Como se sentiria se eu falasse mal de seu pai? | Open Subtitles | بما كنتي ستشعرين لو تحدثت بصورة سيئة عن والدك |
Ainda bem, pois realmente não queria que isto acabasse mal. | Open Subtitles | جيد لأني لا أريد أن ينتهي هذا بصورة سيئة |
Mas, não dá para ir embora quando as coisas vão mal. | Open Subtitles | ولكنك لا تهرب وحسب من الأشياء عندما تسير بصورة سيئة |
Sempre que falamos com eles, acaba muito mal. Excepto com os papagaios. | Open Subtitles | فى كل مرة نتحدث الى البشر دائما ينتهى الامر بصورة سيئة |
E em 2011, quando o primeiro reencontro deles acabou mal... eu adoraria nada mais, que fazer parte da tua vida. | Open Subtitles | و في سنة 2011، عندما انتهى جمع شملهما بصورة سيئة لا أريد إلا أن أكون جزءا من حياتك |
Se o feto se desenvolve mal ou morre, a vida da mãe é posta em perigo. | TED | إذا نما الجنين بصورة سيئة أو توفي، فإن ذلك يعرض صحة الأم للخطر. |
Mas os pequenos detalhes, digamos, a interface do utilizador, é espetacularmente mal feito. | TED | لكن الأشياء الصغيرة، ما يمكن أن تسميها واجهة المستخدم، تمت بصورة سيئة للغاية. |
Ouvi coisas que corriam mal na vida dos pobres. | TED | وسمعت عن اشياء تحدث بصورة سيئة في ظروف معيشة الفقراء |
Tenho um fraco pelas flores. Não as pinta muito mal. | Open Subtitles | إن لدى ضعف معين تجاه الزهور إنه لم يتناولها بصورة سيئة جداً |
Ainda esperam encontrar uma forma de se ficar imune ao amor, uma espécie de vacina. Tenho querido dizer que se portou mal, mesmo muito mal. | Open Subtitles | كنت أريد إخبارك بانك تتصرف بصورة سيئة, سيئة للغاية في الواقع |
Mas, quando jogo mal, costumo ir a pé para casa sozinho... e tento descontrair-me pelo caminho. | Open Subtitles | و لكنى سأكون بخير عندما أسير وحيداً أثناء عودتى للمنزل بعد أن أكون قد لعبت بصورة سيئة محاولا أن أنساها طوال الطريق |
Se não encontra ninguém que aguente uma criatura tão gorda, débil e inútil... como você,lamenta que a tratam mal e a deixam de lado. | Open Subtitles | إن لم يتم إيجاد أحد ليحمل عبىءشخصمثلكِبدين، ضعيف ، منتفخ ، عديم الفائدة ستشتكين بأنكِ عوملتِ بصورة سيئة و قد تم إهمالكِ. |
Só serve para torná-las mais bonitas. Teria acabado mal. | Open Subtitles | أنها فقط تساعدهم علي جعلهم أكثر جمالاً، لينتهي الامر بصورة سيئة |
Esteve numa relação, estava apaixonado, mas acabou mal, e ficou profundamente magoado. | Open Subtitles | لقد كنتَ في علاقة ذات مرّة، كنتَ عاشقاً ولكنّه إنتهى بصورة سيئة للغاية، وقد جرحتَ بشدّة نتيجة لذلك |
A mensagem deste psicopata claramente que é pessoal e está a fazer-nos parecer mal. | Open Subtitles | رسالة المختل هذه شخصية كما هو واضح و هي تجعلنا نبدو بصورة سيئة |
Não me deixes ficar mal em frente à minha mulher. | Open Subtitles | أنتِ التي تعانيقني. نعم,أرجوكِ,لا تجعليني أبدو بصورة سيئة أمام زوجتي. |
Chefe, se isto terminar mal, não sei a quem vamos negar. | Open Subtitles | سيدي، هذا الأمر يسير بصورة سيئة أنا لست متأكد من الذي سينكر ذلك |
Já estás vestida. E estás a deixar-nos ficar mal. | Open Subtitles | أنت ترتدين ثيابك بالفعل، أنت تجعلينا نظهر بصورة سيئة |
Ela morreu neste quarto e alguém tentou, não lá muito bem, encobri-lo, fazer com parecesse um roubo que correu mal. | Open Subtitles | بل ماتت في هذه الغرفة و شخص ما حاول بصورة سيئة .. التغطية على الأمر |