Temos que pará-la de alguma forma. Há duas mil pessoas no caminho. | Open Subtitles | ربما يجب علينا إعادة توجيهها أو نعوقها بطرقة ما، لدينا 2000 شخص هناك |
O seu corpo vai rodar três vezes no ar e, de alguma forma, encontrar o chão. | Open Subtitles | عندما قامت بثلاث قلبات في الهواء و بطرقة ما وصلت للأرض |
O coração dispara quando fazemos este tipo de coisa, precisamos reagir de forma positiva. | Open Subtitles | قلبكيتسارععِندماتقومبهذا النوعمنالاعمال، وعليك أن تستجيب فقط بطرقة إيجابية. |
Não de uma boa maneira, mas apesar de tudo doentia. | Open Subtitles | ليس بطرقة جيده , واضح ذلك, لكنها.. مريضة رغم ذلك |
O alimento dos adultos envolve estes jovens, de alguma maneira. | Open Subtitles | ما يأكله البالغون يجب، بطرقة ما، أن يتضمّن فيه الصغار. |
Tenho de tirar 3 andares de alguma maneira. - Não é de loucos? | Open Subtitles | يجب علي إزالة ثلاثة قصص بطرقة ما أليس هذا جنونا ؟ |
E se de alguma forma ele conhecerem-me, nem que seja só um pouco, aí saberão porque me devem contratar. | Open Subtitles | للتعرف علي بطرقة ما , حتى ولو قليلاً حينها سيعرفون لماذا عليهم تعييني |
Acho que é muito tentador, de certa forma, deixarmo-nos seduzir-nos, e enquanto arquitetos, ou qualquer pessoa envolvida no processo de "design", pensar que a resposta aos nossos problemas está nos edifícios. | TED | وأعتقد أنه مغري جدا، بطرقة ما، يغوينا، وكمهندس معماري، أو أي شخص يشارك في عملية التصميم، تلك هي الاجابة لمشاكنا في المباني. |
E quando estivemos juntos, se eu aparecia tarde ou saía mais cedo, ou agia de forma inexplicável era porque alguém precisava de mim. | Open Subtitles | وعندما نكون سوياً , وتأخرت قليلاً أوذهبتمسرعة... أو تصرفت بطرقة غريبة ومعقدة فهذا لأن هناك من يحتاج إلى مساعدتي |
- A sua voz não combina com a sua cara de uma forma boa? | Open Subtitles | -ماذا ألا يناسب صوتى وجهى ؟ -أنه لا يناسبة بطرقة جيدة بالتأكيد |
Ou se, de alguma forma, ele encontrou uma maneira de voltar? | Open Subtitles | ماذا لو بطرقة ما وجد طريقة للعودة |
Não sei como, assumiu a forma da Juliette. - Não. | Open Subtitles | بطرقة ما جعلت نفسها تبدو مثل جولييت |
Sabes, esta cassete de vídeo deve ter sido alterada de alguma forma. | Open Subtitles | هل تعرف (مولدر) شريط الفيديو تم التلاعب به بطرقة ما. |
Deus vai descer à Terra e erradicá-lo de alguma forma. | Open Subtitles | الله سينزل ويبيدها بطرقة ما |
De alguma forma me livre dele. | Open Subtitles | يريحني بطرقة ما منها |
Mas temos de fazer isto funcionar, de alguma maneira. | Open Subtitles | لكن علينا ان نجعل هذا يعمل بطرقة ما |
- De certa maneira todos os dominadores de ar são a nossa família. | Open Subtitles | حسنا , بطرقة ما , كل المتحكمين بالهواء هم عائلتنا |
- Ela não é virgem. - É. Vejo-o pela maneira como canta. | Open Subtitles | -انها ليست عذراء انها عذراء, استطيع الجزم بطرقة غناها |
Comportei-me de maneira inapropriada. | Open Subtitles | أنا قد تصرفت بطرقة غير لائقة |
Estou a combinar as minhas coisas e as do Phil juntas, de uma maneira que nos deixe feliz. | Open Subtitles | عملتُ جاهدة لدمج أغراضي مع أغراض (فيل) بطرقة تجعل كلٌ منا سعيداً. |