ويكيبيديا

    "بعائلات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • famílias
        
    Num dia normal, esta rua estaria cheia... de famílias ansiosas de desfrutar da experiência do Oeste selvagem. Open Subtitles في يوم عادي ، هذا الشارع كان ليصبح مزدحماً بعائلات جائت لكي تتمتع بجو المدينه البري لقديم
    Agente Booth, tenho visto de perto o que essas pessoas fazem às famílias. Open Subtitles لقد شهدت ماذا يستطيع هذا الرجل فعله بعائلات الضحايا
    Tirando o que vai acontecer às famílias dos desgraçados? Open Subtitles أقصد تضع بالحسبان الوضع المزري الذي سيحل بعائلات هؤلاء الشباب؟
    Está a fugir. E fugiu para uma cidade repleta de famílias militares. Open Subtitles إنها هاربة، وهربت إلى مدينة مليئة بعائلات العسكريين
    Zona predominantemente branca cheia de famílias de classe média. Open Subtitles في غالبها منطقة من البيض مليئة بعائلات الطبقة الوسطى
    Uma das razões para fazermos estes encontros é para ficarmos ligados às famílias de nossos militares. Open Subtitles أحد الأسباب جلوسنا على هذه الموائد المستديرة هو للبقاء مرتبطين بعائلات العسكريين لدينا
    Faço parte de uma organização que se preocupa com famílias como a sua. Open Subtitles أنا أنتمي لمنظمة تهتم بعائلات كعائلتك
    Você cuida das famílias de outras pessoas. Open Subtitles . . أنت تهتم بعائلات أشخاص آخرين
    Não começam com famílias inteiras. Open Subtitles إنهم لا يبدأون بعائلات بأكملها
    Bolas, isso não o fará sonhar com famílias felizes? Open Subtitles ألن يجعله هذا يحلم بعائلات سعيدة؟
    Pensas nas famílias daquelas mulheres, Open Subtitles هل فكرت يومًا بعائلات اولئك السيدات
    Este é o mundo de que a minha professora falava em 1960. Mil milhões de ocidentais aqui, com alta sobrevivência infantil, famílias pequenas. E tudo o resto, este arco-íris de países em vias de desenvolvimento, com famílias muito grandes e baixa sobrevivência infantil. TED انظروا .. هذا هو العالم الذي اشارت اليه مدرستي آنذاك في عام 1960 مليار شخص في العالم الغربي بمعدل بقاء مرتفع .. واسر صغيرة وباقي الدول النامية - ذات الدوائر الملونة - بعائلات كبيرة وبمعدل بقاء منخفض
    Cortei o contato com as famílias dos mortos. Open Subtitles قطعت الإتصال بعائلات القتلى
    Os falantes de línguas sem futuro têm 20-24% menos probabilidade de fumar num determinado momento, comparado com famílias idênticas, e têm 13-17% menos probabilidade de ser obesos quando se reformarem, e têm 21% mais probabilidade de ter usado um preservativo nas suas últimas relações sexuais. TED متحدّثو اللّغات التي ليست بها صيغة المستقبل لهم احتمال 20% إلى 40% أن يكونوا أقلّ تدخينا مقارنة بعائلات متطابقة معها، و سيكون لهم احتمال أقلّ ب13 إلى 17% أن تصيبهم البدانة عند تقاعدهم، وسيكونون لهم احتمال أكبر بـ21% أن يكونوا قد استعملوا واقيا ذكريّا أثناء آخر مرّة مارسوا فيها الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد