depois percebi que já passámos metade da vida juntos. | Open Subtitles | لكن بعدها أدركت أننا قضينا نصف حياتنا معاً |
depois percebi que há muito havia me decidido a ir. | Open Subtitles | بعدها أدركت بأنني قد اتخذت قرارا منذ زمن بعيد بالانتقال |
- Primeiro pensava que era um anel normal, mas depois percebi que é um homem casado com um anel de casamento. | Open Subtitles | في البداية اعتقدت أنه خاتم عاديّ ثم بعدها أدركت أنه رجل متزوّج ولديه خاتم زواج |
E só depois percebi que estava a falar de sobrevivência. | Open Subtitles | بعدها أدركت أن كل ما كنت أتحدث عنه هو النجاة |
Mas depois percebi: Eu estou presa contigo. | Open Subtitles | :لكن بعدها أدركت أنا عالقة بالفعل معك |
Mas, depois, percebi que é um trabalho a tempo inteiro. | Open Subtitles | لكن بعدها أدركت أنها وظيفة شاقة. |
Depois deram-me informações antigas do equipamento, e em primeiro, quero dizer, parecia apenas um monte de números, mas depois percebi que eram latitudes e longitudes. | Open Subtitles | حول الجهاز، وفي البداية... أعني أنه بدا كالعديد من الأرقام ولكن بعدها أدركت أنه خط الطول والعرض |
Mas depois percebi... | Open Subtitles | .. لكن بعدها أدركت |
Primeiro fiquei triste... mas depois percebi que vou ficar bem sem o meu pai... porque o exame nacional provou que há outro homem que pode cuidar de mim. | Open Subtitles | في البداية كان الأمر محبطا بعدها أدركت أني سأكون بخير من دون أبي أثبت (S.A.T) لأن إختبار هناك رجل آخر يستطيع الإعتناء بي |