"بعدها أدركت" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois percebi
        
    depois percebi que já passámos metade da vida juntos. Open Subtitles لكن بعدها أدركت أننا قضينا نصف حياتنا معاً
    depois percebi que há muito havia me decidido a ir. Open Subtitles بعدها أدركت بأنني قد اتخذت قرارا منذ زمن بعيد بالانتقال
    - Primeiro pensava que era um anel normal, mas depois percebi que é um homem casado com um anel de casamento. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه خاتم عاديّ ثم بعدها أدركت أنه رجل متزوّج ولديه خاتم زواج
    E só depois percebi que estava a falar de sobrevivência. Open Subtitles بعدها أدركت أن كل ما كنت أتحدث عنه هو النجاة
    Mas depois percebi: Eu estou presa contigo. Open Subtitles :لكن بعدها أدركت أنا عالقة بالفعل معك
    Mas, depois, percebi que é um trabalho a tempo inteiro. Open Subtitles لكن بعدها أدركت أنها وظيفة شاقة.
    Depois deram-me informações antigas do equipamento, e em primeiro, quero dizer, parecia apenas um monte de números, mas depois percebi que eram latitudes e longitudes. Open Subtitles حول الجهاز، وفي البداية... أعني أنه بدا كالعديد من الأرقام ولكن بعدها أدركت أنه خط الطول والعرض
    Mas depois percebi... Open Subtitles .. لكن بعدها أدركت
    Primeiro fiquei triste... mas depois percebi que vou ficar bem sem o meu pai... porque o exame nacional provou que há outro homem que pode cuidar de mim. Open Subtitles في البداية كان الأمر محبطا بعدها أدركت أني سأكون بخير من دون أبي أثبت (S.A.T) لأن إختبار هناك رجل آخر يستطيع الإعتناء بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus