| Sim, depois comecei a gostar da sensação, de todo o ato em si, o momento em que se põe o lixo, em que se corre. | Open Subtitles | أجل , و بعدها بدأت بحب تلك الطريقة العمل بذلك كله في اللحظة التي تضعها فيها |
| E depois comecei a preocupar-me se não foi isso que o matou. Tentar protegê-lo em vez de confiar nele. | Open Subtitles | ثمّ بعدها بدأت أقلق أنّ ذلك ما يجعله يُقتل محاولة إنقاذه بدل أن يثقوا ببعضهما |
| Então pedi uma dúzia e comi uma atrás das outras. depois comecei a fingir que estava enjoada. | Open Subtitles | إذا حصلت على دزينة ، و بدأت أكلهم واحدة بواحدة دون توقف و بعدها بدأت أتظاهر بالغثيان |
| E no principio, eu estava sozinha, mas depois comecei a ver coisas. | Open Subtitles | كنت لوحدي في البداية لكن بعدها بدأت برؤية بعض الأشياء |
| Mas então comecei a secar... daquele ano a alimentar-me de vidas, aquele ano de matança. | Open Subtitles | ولكن بعدها بدأت أتجفف منذلكالعاممننبضاتالحياة, عاممنالقتل. |
| Mas então... Comecei a ter dúvidas. | Open Subtitles | لكن بعدها, بدأت تراودني الشكوك |
| Mas depois comecei a ver umas ligeiras alterações. | Open Subtitles | لكن بعدها بدأت ألاحظ بضعة تغيرات طفيفة |
| depois comecei a estudar o que as escrituras diziam. | Open Subtitles | لكن بعدها بدأت أدرس أقوال الإنجيل. |
| Foi o que pensei primeiro, mas depois comecei a fazer-lhe algumas perguntas. | Open Subtitles | -هذا ما اعتقدته في البداية ...ولكن, بعدها بدأت أسألها عن |
| Mas depois comecei a ler. | Open Subtitles | لكن بعدها بدأت بالقراءة |
| Mas depois comecei a aprender os sinais da Clara. | Open Subtitles | ولكن بعدها بدأت أفهم إشاراتها |
| Durante muito tempo pensei ser o único, que a Muirfield se tinha livrado dos outros, mas então comecei a ouvir falar dos homicídios que estavam a ser investigados na tua esquadra com ADN de cruzamento de espécies. | Open Subtitles | ظننت بأنني الوحيــد وان (ميرفيلد) قد تخلصت من الآخريــن ولكن بعدها بدأت تخرج عدة جرائم من قسمكم |
| - Mas então comecei a pensar. | Open Subtitles | -ولكني بعدها بدأت التفكير |