"بعدها بدأت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depois comecei a
        
    • então comecei a
        
    Sim, depois comecei a gostar da sensação, de todo o ato em si, o momento em que se põe o lixo, em que se corre. Open Subtitles أجل , و بعدها بدأت بحب تلك الطريقة العمل بذلك كله في اللحظة التي تضعها فيها
    E depois comecei a preocupar-me se não foi isso que o matou. Tentar protegê-lo em vez de confiar nele. Open Subtitles ثمّ بعدها بدأت أقلق أنّ ذلك ما يجعله يُقتل محاولة إنقاذه بدل أن يثقوا ببعضهما
    Então pedi uma dúzia e comi uma atrás das outras. depois comecei a fingir que estava enjoada. Open Subtitles إذا حصلت على دزينة ، و بدأت أكلهم واحدة بواحدة دون توقف و بعدها بدأت أتظاهر بالغثيان
    E no principio, eu estava sozinha, mas depois comecei a ver coisas. Open Subtitles كنت لوحدي في البداية لكن بعدها بدأت برؤية بعض الأشياء
    Mas então comecei a secar... daquele ano a alimentar-me de vidas, aquele ano de matança. Open Subtitles ولكن بعدها بدأت أتجفف منذلكالعاممننبضاتالحياة, عاممنالقتل.
    Mas então... Comecei a ter dúvidas. Open Subtitles لكن بعدها, بدأت تراودني الشكوك
    Mas depois comecei a ver umas ligeiras alterações. Open Subtitles لكن بعدها بدأت ألاحظ بضعة تغيرات طفيفة
    depois comecei a estudar o que as escrituras diziam. Open Subtitles لكن بعدها بدأت أدرس أقوال الإنجيل.
    Foi o que pensei primeiro, mas depois comecei a fazer-lhe algumas perguntas. Open Subtitles -هذا ما اعتقدته في البداية ...ولكن, بعدها بدأت أسألها عن
    Mas depois comecei a ler. Open Subtitles لكن بعدها بدأت بالقراءة
    Mas depois comecei a aprender os sinais da Clara. Open Subtitles ولكن بعدها بدأت أفهم إشاراتها
    Durante muito tempo pensei ser o único, que a Muirfield se tinha livrado dos outros, mas então comecei a ouvir falar dos homicídios que estavam a ser investigados na tua esquadra com ADN de cruzamento de espécies. Open Subtitles ظننت بأنني الوحيــد وان (ميرفيلد) قد تخلصت من الآخريــن ولكن بعدها بدأت تخرج عدة جرائم من قسمكم
    - Mas então comecei a pensar. Open Subtitles -ولكني بعدها بدأت التفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more