ويكيبيديا

    "بعد الثورة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • depois da Revolução
        
    • após a revolução
        
    Que todos vocês se parecem lembrar do Irão depois da Revolução Islâmica. TED انكم جميعا تذكرون ايران بعد الثورة الإسلامية.
    Kahlo e Rivera partilhavam uma profunda afinidade com a Mexicanidad, um movimento que celebrava a cultura indígena depois da Revolução. TED كان كاهلو وريفيرا منسجمين مع المكسيكي، وهي حركة احتفلت بثقافة السكان الأصليين بعد الثورة.
    Muitos voltaram depois da Revolução, sentindo-se culpados por estarem fora, por terem voltado as costas ao Irão e ao Islão. Open Subtitles عاد الكثير منهم بعد الثورة وهم يشعرون بالذنب لانهم تركوا كل شيء ايران والاسلام
    Não estou a par dos acontecimentos após a revolução Industrial. Open Subtitles أنا لا أتابع الأحداث الراهنة ما بعد الثورة الصناعية
    Guardava as amostras em frascos fechados que foram encontrados após a revolução pacífica. TED خزنت عينات في عبوات مغلقة وجدت بعد الثورة السلمية.
    Não devíamos ter abrandado depois da Revolução! Open Subtitles ما يجب أن يكون عندنا ان لا نهدأ بعد الثورة
    depois da Revolução, o Governo tinha prendido tantos estudantes que ninguém se atrevia a falar de política. Open Subtitles بعد الثورة , الحكومة قامت بوضع العديد من الطلاب في السجن لهذا لم نتمكن من الحديث عن السياسة بعد الان
    Como sabes, depois da Revolução, a mulher no Afeganistão será igual ao homem, sim? Open Subtitles بعد الثورة ستصبح المرأة في أفغانستان مساوية للرجل، أليس كذلك؟
    depois da Revolução Industrial, aumentou a incidência de cáries nos seres humanos porque, subitamente, tivemos um progresso tecnológico que tornou o açúcar refinado mais barato e mais acessível. TED بعد الثورة الصناعية، ارتفعت معدلات الإصابة بالتسوس لأنه فجأة أصبح لدينا التقدم التكنولوجي الذي جعل السكر المكرر أرخص وفي متناول اليد.
    depois da Revolução, serão diferentes. Open Subtitles سيصبح الناس مختلفون بعد الثورة
    Deixámos o Irão pouco depois da Revolução. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي، غادرنا "إيران" منذ مدة ليست بطويلة بعد الثورة.
    É que depois da Revolução Francesa... -ia chover? Open Subtitles لأن بعد الثورة الفرنسية، إنها تمطر؟
    Hub, o castelo foi reconstruído depois da Revolução. Open Subtitles لقد أعيد بناءه بعد الثورة
    depois da Revolução todos serão recompensados. Open Subtitles بعد الثورة سوف تجني أرباحك.
    Tinha de tirar os quatro do Irão, depois da Revolução. Open Subtitles كان عليّ إخراج أربعتهم خارج (إيران) بعد الثورة
    E tu serás fuzilado depois da Revolução. Open Subtitles و ستكون مقتولاً بعد الثورة
    Um dos líderes era Hafizullah Amin, e depois da Revolução ordenou que fosse feito um filme sobre o papel que tinha desempenhado. Open Subtitles أحد قادتهم كان يُدعى (حفظ الله أمين) وقد أمر بعد الثورة بصناعة فيلم يوثق الدور الذي لعبه
    Não há dúvida que vão cantar afinados, após a revolução. Open Subtitles لا شك انهم سيغنون بصورة متناغمة بعد الثورة
    O regime que foi para o poder após a revolução pede ajuda financeira. Open Subtitles داعم التطوير الرسمي. النظام الذي استولى على قافل بعد الثورة يُطالب بالمُساعدات الماليّة، لإعادة التطوير،
    Quando as universidades reabriram após a revolução Cultural, quem disse que os estudos podiam esperar, para eu ficar em casa a criar a filha? Open Subtitles عندما أستأنفت الجامعات بعد الثورة الثقافية من أخبرني بأن الدراسة يمكنها أن تنتظر، إبقي في بيتكِ و ربي طفلتكِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد