Foram tiradas minutos após o atentado. | Open Subtitles | وقد صورت هذه الاعتقالات بعد دقائق من عملية الاغتيال |
Dez minutos após a saída desta gente, ele teve um AVC. | Open Subtitles | بعد دقائق خرجوا و تركوه يعاني من نوبه شديده |
Se está interessado, despache-se. Fecho daqui a uns minutos. | Open Subtitles | اذا كنت مهتم، من الافضل ان تسرع سأغلق المحل بعد دقائق. |
A costureira deve acabar os vestidos das vossas filhas daqui a uns minutos. | Open Subtitles | ان الخياطة سوف تنهي تجهيز الملابس لأبنيتكما بعد دقائق قليلة |
É preciso recordá-los que dentro de minutos não teremos outra opção senão enviar alguém lá dentro... | Open Subtitles | لست بحاجة أن أذكركم بإن بعد دقائق سنضطر إلي إرسال آدميين إلي الداخل |
Mas as senhoras do cão telefonou... e elas querem vir cá em alguns minutos com uma contraproposta. | Open Subtitles | ولكن السيدات صاحبة الكلب إتصلنْ بأنّهنْ قادمات بعد دقائق مع المنافس |
E eles fogem mas o certo é que, uns minutos depois, estão lá outra vez. | Open Subtitles | ثم يهربوا، ولكن بالتأكيد بعد دقائق يعودون مجدداً |
Pode ir ao meu escritório dentro de alguns minutos? | Open Subtitles | هل أستطيع رؤيتك في مكتبي بعد دقائق ؟ |
Ao fim de poucos minutos, já existia hidrogénio e hélio no universo. | TED | و بعد دقائق قليلة، وجد الهيدروجين و الهيليوم فى الكون. |
Você esteve aqui na quarta-feira, alguns minutos após ter morto a sua mulher. | Open Subtitles | لقد كنت هنا يوم الاربعاء بعد دقائق من قتل زوجتك |
Um utilizador fez o login e assistiu a estes vídeos minutos após serem publicados. | Open Subtitles | أحد أعضاء الموقع سجّل الدخول واطّلع على كلّ مقاطع الفيديو هذه بعد دقائق من نشرها. |
As células imunitárias são veículos versáteis que viajam pelo corpo, em busca de sinais de doença e chegam a uma ferida poucos minutos após a lesão. | TED | الخلايا المناعية هي الحاملات المتنوعة التي تسافر عبر أجسادنا، باحثةً عن علامات المرض و تصل للجرح بعد دقائق قليلة من الاصابة. |
Vou buscar-vos mais água, e a vossa comida deve estar pronta daqui a uns minutos. | Open Subtitles | اذاً , سأقوم بجلب المزيد من الماء لكم يا أصحاب و طعامك سيكون جاهز بعد دقائق معدودة |
Não tenho tempo para explicar. Eu volto daqui a uns minutos. | Open Subtitles | لاوقت عندي لأشرح سأعود بعد دقائق |
daqui a uns minutos acaba-se tudo. | Open Subtitles | بعد دقائق من الآن سينتهي كل شيء |
Já voltamos dentro de minutos com o início da segunda parte. | Open Subtitles | سنعود بعد دقائق معدودة مع بداية الشوط الثانى |
Vai acordar dentro de minutos com uma dor de cabeça, mas não é nada que duas aspirinas não resolvam. | Open Subtitles | ستستفيق بعد دقائق مع صداع يشفيه حبتي أسبرين |
Encontre-me na clínica em alguns minutos. | Open Subtitles | حَسَناً، سأقابلُك في مكتبك بعد دقائق |
Tudo vai acabar em alguns minutos. | Open Subtitles | و كل شيء سوف ينتهى بعد دقائق |
A sério, fiquei a saber uns minutos depois do pequeno-almoço. | Open Subtitles | جديا,تلقيت الخبر بعد دقائق من الفطور |
Só chego uns minutos depois de si. | Open Subtitles | سأكون على بعد دقائق خلفك |
Não te esqueças, dentro de alguns minutos... a maldição será quebrada. | Open Subtitles | فقط تذكر بعد دقائق من الآن ستُكسر اللعنة |
Senhoras e senhores, o pré-embarque do voo para Mauí irá começar dentro de alguns minutos. | Open Subtitles | سيداتي سادتي الرحلة المغادرة إلى ماوي ستقلع بعد دقائق |
Mas passados poucos minutos, os bebés são capazes de deslocar-se num caminho propositado. | Open Subtitles | لكن بعد دقائق قليلة سوف تتمكن الصغار من أن تتحرك في مسار واضح. |