Temos de gerar mudança, não daqui a dez anos, não daqui a cinco anos, mas hoje. | TED | لا بد أن يحدث التغيير، ليس بعد عشر سنين من الآن، ولا بعد خمس سنين، ولكن من اليوم. |
Encontramo-nos daqui a dez anos. Tentarei explicar-te. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من الآن قد أستطيع اجابتك على ذلك |
Bem, vemo-nos dentro de dez minutos para a descolagem. | Open Subtitles | حسناً, أراكم بعد عشر دقائق وأنتم تُقلعون. |
Não há problema. A nave já está reparada, excepto a base para copos. dentro de dez horas ficará operacional. | Open Subtitles | لا مشكلة, السفينة أصلحت ما عدا حامل الأكواب و يمكنها الطيران بعد عشر ساعات |
A lógica... permanece após dez mil anos de experiência humana, a melhor maneira de terminar o dia. | Open Subtitles | المنطق يبقى و بعد عشر آلاف سنة من التجربة البشرية أفضل طريقة لتنجزوا أعمالكم اليومية |
após dez anos de tortura em Edom, aprendi a suportar a dor. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من التعذيب في ادوم تعلمت أن اتحمل الألم |
- Devíamos voltar aqui mais tarde. - Vão fechar em dez minutos. | Open Subtitles | ــ يجب أن نأتى هنا فيما بعد ــ سيغلقون المكان بعد عشر دقائق |
Que Depois de dez anos no ramo... tu ainda funcionas perfeitamente na entrega. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من عملك بهذا المجال مازلت رهاناً رابحاً ، و هذا يجعلك |
daqui a dez anos precisas de uma grua para o levantar. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من الآن كنت `ليرة لبنانية تحتاج رافعة شوكية للحصول على الثابت. |
Volta daqui a dez segundos para nos conhecermos outra vez. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب الآن وتعود بعد عشر ثوان لنقابلك مجدداً |
daqui a dez minutos tenho uma reunião importante e... | Open Subtitles | لدى اجتماع بعد عشر دقائق لا يمكننى تفويته،لذا أنا.. |
Volto daqui a dez minutos e se ainda estiverem aqui, ligo aos vossos pais. | Open Subtitles | سأعود بعد عشر دقائق وإن ظللتما هنا فسأتصل بأهلكما |
Foi através de um intermediário, mas vou-me encontrar com a fonte dentro de dez minutos. | Open Subtitles | من خلال وسيط وفي الواقع سأقابله بعد عشر دقائق |
Saia daí. Senhoras e senhores, as nossas maiores desculpas. A récita prosseguirá dentro de dez minutos. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، نعتذر سيستكمل العرض بعد عشر دقائق |
Olhe, se dentro de dez minutos ainda quiser ir, levo-a para o seu carro. | Open Subtitles | ..إذا كنتِ مصممه على المغادره بعد عشر دقائق سأُعيدكِإلى سيارتكِ |
após dez anos sem conseguir nada, aprendi a não ter demasiadas esperanças. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات خالية الوفاض تعلّمت ألا أجعل سقف توقعاتي عالياً |
após dez assaltos, o juiz Rossi... 8-2 para La Motta. | Open Subtitles | بعد عشر جولات الحكم روستي ثمانية مقابل اثنين لصالح لاموتا |
Se não sair em dez minutos, peçam reforços. | Open Subtitles | وإذا لم أخرج بعد عشر دقائق. فقوما بالإتّصال بالدعم. |
Gloria, diz à tua avó para me mandar um chá gelado em dez minutos. | Open Subtitles | قلوريا هل بامكان جدتك تحضر لي شاي مثلج بعد عشر دقائق؟ |
Vamos nos separar e voltar em dez minutos. | Open Subtitles | دعنا نفترق وسنلتقي مرة أخرى بعد عشر دقائق. |
Vamos odiar mais, Depois de dez minutos sem ar condicionado. | Open Subtitles | سنكرهه بشكلٍ أكبر بعد عشر دقائق بدون وجود أجهزة تكييف. |
Vi-te entrar, e passados dez minutos, vi-a sair a ela. | Open Subtitles | لقد رأيتك تدخل و بعد عشر دقائق رأيتها خارجة |
ao fim de dez anos aqui, não voltarás a trabalhar. | Open Subtitles | بعد عشر سنواتٍ هنا أنت لن تعمل أبداً مُجدداً |