Foi morto pouco depois de perder uma das maiores batalhas da história. | Open Subtitles | لقد قتل بعد فترة قصيرة من خسارة أحد أعظم المعارك بالتاريخ |
Deixaste o Circus, pouco depois, de eu me retirar. | Open Subtitles | لقد تركتي المـؤسسة بعد فترة قصيرة من تقاعديّ. |
O treinador que despediu pouco depois de comprar o clube? | Open Subtitles | المدرب الذي طردته بعد فترة قصيرة من شراء النادي؟ |
Uma peça do quebra-cabeça que estão a analisar é o vídeo, enviado ao canal de noticias logo depois do ataque. | Open Subtitles | أحد قِطع اللغز الذي يحلونها هي مقطع الفيديو الذي أرسل إلى وكالات الأنباء بعد فترة قصيرة من الهجوم |
A vítima deve ter morrido logo depois de ter falado com os pais. | Open Subtitles | إذن,لابُد من ان الضحية مات بعد فترة قصيرة من مُكالمته الأخيره لذويّه |
Eduardo reconquistou o trono, o príncipe Lancaster foi morto em combate, e Henrique morreu no cativeiro pouco tempo depois. | TED | استطاع إدوارد إعادة تحصين حكمه و مات أمير عائلة لانكستر في حرب حتى هنري نفسه مات في السجن بعد فترة قصيرة. |
em breve estaremos de partida. | Open Subtitles | الآن نحن سوف نرحل بعد فترة قصيرة لكننا أولاً يجب أن نعرف |
pouco depois de mapearmos o Dragão de Neve, o Brent descobriu esta nova gruta não muito longe. | TED | بعد فترة قصيرة من وضع خرائط للتّنين الثلجي، اكتشف برانت كهفا جديدا في مكان ليس ببعيد. |
pouco depois de ter entrado na minha nova escola. rebentou uma guerra enorme entre as raparigas. | TED | بعد فترة قصيرة من التحاقي بالمدرسة الجديدة نشب نزاع حاد بين الفتيات. |
Porque as duas últimas pessoas que viram essa coisa, morreram pouco depois. | Open Subtitles | لأن آخر شخصين رأوا هذا الشئ ماتا بعد فترة قصيرة |
A vítima morreu pouco depois de lhe terem feito este orifício no crânio. | Open Subtitles | الضحية مات بعد فترة قصيرة من حفر هذا الثقب في جمجمته |
pouco depois dessa confissão, fez um telefonema, estou correcta? | Open Subtitles | بعد فترة قصيرة من الاعتراف قمت باجراء محادثة هاتفية ؟ |
A filha dele morreu pouco depois de eu chegar. | Open Subtitles | ألهذا يظن أنك إبنته؟ إبنته ماتت بعد فترة قصيرة من قدومي. |
Foi morto pouco depois da sua última atuação. | Open Subtitles | تم قتله بعد فترة قصيرة من آخر أداء موسيقيّ له |
Ela usou o cartão de crédito numa adega na Rua 44 Oeste um pouco depois de sair do hospital. | Open Subtitles | تقول هنا انها استخدمت بطاقتها الائتمانية عند بوديغا في غرب الشارع 44 بعد فترة قصيرة من مغاردة المشفى. |
Não o conseguiu encontrar, porque eu encontrei-o pouco depois de me mudar para cá. | Open Subtitles | لم يستطع ايجاده لأني وجدته بعد فترة قصيرة من الانتقال هنا |
- Olá. Dois funcionários do hotel viram uma mulher ruiva a fugir, logo depois do nu atingir a banca das frutas. | Open Subtitles | موظفان بالفندق شاهدا أثنى ذات شعر أحمر طويل تخرج مُسرعة بعد فترة قصيرة من ضربه الفاكهة. |
Não creio que se tenha envolvido com drogas logo depois de sair. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق حصل في المخدرات بعد فترة قصيرة جدا الخروج من السجن. |
Eu estava odiando como Marty estava fazendo aquela Premier Edge, então saí logo depois que você saiu, meio em estilo de Jerry McGuire, certo? | Open Subtitles | اجل, يارجل اتعلم كنت اكره كيف مارتي كان برامير ادج لذا غادرت بعد فترة قصيرة منك |
Mas foi logo depois que descobri que o meu então brilhante procedimento tinha qualquer coisa como 1 milhão de buracos, e durante 7 meses, preenchi meticulosamente cada um desses buracos. | TED | ولكنني اكتشفت بعد فترة قصيرة أن إجراءاتي الرائعة فيها خلل وكأن بها مليون فجوة وعلى مدى سبعة شهور سددت كل فجوة من هذ الفجوات بعناية. |
O bebé morreu e ela foi condenada e enforcada pouco tempo depois. | TED | ولكن مات طفلها، وأُدينت وأُعدمت بعد فترة قصيرة. |
Nós encontramo-nos pouco tempo depois do teu acidente. | Open Subtitles | لقد إلتقينا ببعضنا صدفة بعد فقط بعد فترة قصيرة من حادثك |
em breve veem o que esperavam. | Open Subtitles | بعد فترة قصيرة ، يشاهدون ما كانوا في انتظاره |