ويكيبيديا

    "بعد فترة وجيزة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Pouco depois
        
    • logo após
        
    • pouco tempo depois
        
    • em breve
        
    Pouco depois de ter regressado dos EUA para a Nigéria. TED بعد فترة وجيزة من انتقالي من أمريكا إلى نيجيريا
    Sim. Foi Pouco depois do vosso pai ter morrido. Open Subtitles نعم,لقد بدأت بعد فترة وجيزة من وفاة أبيك
    Mas se tivesse que aproximar, diria que este homem foi morto... Pouco depois do nosso tenente ter levado um tiro no barco. Open Subtitles و لكن إذا ما قمت بالتقريب سأقول أن هذا الرجل قتل بعد فترة وجيزة من قتل الملازم في حفل العشاء
    Ele mata as mães logo após elas darem à luz. Open Subtitles لقد قتل أولئك الأمهات بعد فترة وجيزة من إنجابهم
    Daria à luz pouco tempo depois do suspeito a matar. Open Subtitles لقد وضعت جنينها ثم قتلها المجرم بعد فترة وجيزة
    Mas, em breve, estarás a disparar contra eles! Não duvides disso! Open Subtitles ولكن بعد فترة وجيزة ستقوم بأطلاق النار عليهم
    E lá fomos. Pusemo-nos em frente duma barricada e um Pouco depois apareceu uma coluna de tanques. TED و قد كان أن ذهبنا إلى هناك و نظمنا أنفسنا أمام أحد الحواجز و بعد فترة وجيزة وصل رتل من الدبابات
    Em 1916, desmaiou quando fazia um discurso sufragista e morreu Pouco depois. TED في عام 1916، انهارت أثناء إلقاءها لخطاب للمطالبة بالمساواة وماتت بعد فترة وجيزة.
    Se não houver imprevistos, com o seu total apoio diante da comissão, ele poderá ser libertado Pouco depois. Open Subtitles منعاً لأية ظروف غير متوقعة، بدعمك الكامل أمام المجلس، قد يُطلق سراحه بعد فترة وجيزة
    Sei que foi ao Texas na Sexta, Pouco depois do atentado. Open Subtitles سمعنا أنك ذهبت إلى تكساس بعد فترة وجيزة من اغتيال يوم الجمعة
    Pouco depois, o Conde percebeu o quanto ela significava para ele... mas era demasiado tarde. Open Subtitles بعد فترة وجيزة , الكونت ادرك كم كانت تعني له ولكن بعد فوات الأوان
    Pouco depois, a raposa-piolho-besouro irrompe da sua barriga. Open Subtitles بعد فترة وجيزة , الثعلب الهجين بالخنفساء يخرج من معدته
    De acordo com o depoimento que lhes deu... vendeu o baú... Pouco depois de ter recebido o vídeo da mulher. Open Subtitles وفقاً للإفادة التي قالها لهم أنه قام ببيعه بعد فترة وجيزة من إرسال زوجته ذلك الفيديو.
    Karpov foi preso Pouco depois da captura do líder do grupo no início deste ano. Open Subtitles كاربوف تم اعتقاله بعد فترة وجيزة من إلقاء القبض على رئيس المجموعة في وقت مبكر من هذه السنة
    Morreram Pouco depois do seu avô ter fugido para a América. Lembro-me bem deles. Open Subtitles ماتوا بعد فترة وجيزة من هرب جدك لأمريكا، أذكرهم جيّدًا
    Ela morreu Pouco depois, com uma "overdose" de analgésicos. Open Subtitles ماتت بعد فترة وجيزة جراء جرعة مفرطة من المسكنات
    Pouco depois da visita dele, a sobrinha da Betsy recuperou completamente. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من زيارته لقد تعافت أبنة أخت بيتسي تماماً
    Mas, Pouco depois, desenvolvi um novo modelo matemático que essencialmente quantifica o efeito destes poluentes ambientais na saúde pulmonar dos doentes asmáticos. TED و بعد فترة وجيزة, قمت بتطوير نموذج رياضي غير مألوف و الذي يقوم بشكل أساسي بتحديد مقدار أثر هذه الملوثات البيئية .على صحة الرئة عند المرضى المصابون بالربو
    Pouco depois de terem sido introduzidos os dingos, os tilacinos foram extintos no continente australiano, e depois disso só sobreviveram na Tasmânia. TED كل ما نعرفه، بعد فترة وجيزة من قد جيء دينجوس، ثيلاسينيس وقد انقرضت في البر الرئيسي الأسترالي، وبعد ذلك فقط نجوا في تسمانيا.
    logo após a chegada de um elegante e jovem Príncipe. Open Subtitles بعد فترة وجيزة وصل الأمير الشاب الشهم
    Nós conhecemo-nos em Nairobi, em 1998, logo após a explosão na embaixada. Open Subtitles لقد تقابلنا فى (نيروبى) سنة 98 بعد فترة وجيزة من انفجار السفارة
    Mas inovações de artistas como o diretor Tetsuji Takechi, permitiram o seu ressurgimento pouco tempo depois. TED لكن الابتكار من قبل الفنانين متل المخرج تيتسوجي تاكيشي أدى إلى تجددها بعد فترة وجيزة.
    - Chegará em breve. Vamos comer gelado. Open Subtitles سيحضر هنا بعد فترة وجيزة وياخذني لتناول الأيس كريم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد