Meu Deus, eu não acreditei! Depois de tudo o que passámos! | Open Subtitles | يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به |
Não posso acreditar que me perguntaste isso Depois de tudo o que passámos nos últimos sete meses. | Open Subtitles | لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور |
E não acredito que me julgues, Depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به |
Tínhamos direito a parte desses diamantes, Depois do que passámos, | Open Subtitles | لقد كان لدينا حق فى ذلك الماس بعد كل ما مررنا به |
Depois do que passamos, diz-me que não andas com estes tipos! | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به، قل لي أنك لا تتسكع مع هؤلاء الأشخاص |
Depois de tudo o que passamos, creio que está na hora de te dar umas respostas. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة |
Depois de tudo o que passámos hoje, não é um peixe que me vai deixar preocupado! | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا خلاله اليوم أنا متأكّد أنك لم تقلق حول بعض السمك |
Não, Rebecca! Sabes que mais? Depois de tudo o que passámos, achas que te mentiria? | Open Subtitles | أنتِ من جميع الناس , بعد كل ما مررنا به , تظنيني أكذب عليكِ؟ |
Além disso, Depois de tudo o que passámos, odiava ter de te dar uma sova de morte. | Open Subtitles | بالاضافة الى انه بعد كل ما مررنا به اكره ان اضربك حتى الموت |
Ouve, não podes deixar-me Depois de tudo o que passámos. | Open Subtitles | أسمع، لا يمكنك أن تتركنى بعد كل ما مررنا به |
Depois de tudo o que passámos, como conseguem comer isso? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا بهِ, كيف يُمكنم ان تتناولوا ذلك الطعام؟ |
Depois de tudo o que passámos, como pudeste correr esse risco? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به , كيف لكِ أن تقومي بهذه المخاطره ؟ |
Depois de tudo o que passámos, achas que não quero filhos? | Open Subtitles | , بعد كل ما مررنا به تظنين بعدم رغبتي في الأطفال ؟ |
Depois de tudo o que passámos, isso devia ser óbvio. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به يجب أن يكون هذا واضحاً نعم أتعرف ماذا؟ |
Depois de tudo o que passámos para a resgatar, depois de ela ter sobrevivido a tudo aquilo... | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به لإنقاذها, ..لها لكي تنجو من كل هذا |
Depois de tudo o que passámos, é um milagre não estarmos aos berros num quarto de manicómio. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به إنها لمعجزة أننا لسنا نصرخ في غرفة عازلة في مكان ما |
Eu não acredito que Depois de tudo o que passámos, tu fosses escolher aquela cabra mentirosa sobre mim! | Open Subtitles | لا أصدق يارجل بعد كل ما مررنا به سوية أخترت تلك الكاذبة الساقطة بدلا مني |
Depois do que passámos juntos queres viver num zoo? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به معا تريد أن تحيا في حديقة حيوانات ؟ |
Depois do que passámos, pensei que talvez tivesses mudado. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به، ظننت انكَ قد تكون تغيرت |
Depois do que passamos ontem à noite, não quero mais ver esses cretinos na minha cidade. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ليلة البارحة لا أُريد أن أرى، اولئك المشوهون يركضون في أنحاء مدينتي، مجدداً |
Não deixarei esta família desfazer-se Depois do que passamos. | Open Subtitles | لن تتفرق هذه العائلة بعد كل ما مررنا به |
Não é incrível, Depois de tudo o que passamos, ainda conseguimos surpreender um ao outro. | Open Subtitles | أليس ذلك مذهلاً ؟ بعد كل ما مررنا به، ما زال بإمكاننا مفاجئة بعضنا البعض. |
Ainda me subestimas mesmo Depois de tudo o que passamos. | Open Subtitles | لا زلت تقلل من قيمتي بعد كل ما مررنا به |