Dentro de momentos vamos entrar em directo na linha da frente. | Open Subtitles | سننقل لكم بثاً حياً من الخطوط الأمامية للمعركة بعد لحظات |
Dentro de momentos vamos entrar em directo na linha da frente. | Open Subtitles | سننقل لكم بثاً حياً من الخطوط الأمامية للمعركة بعد لحظات |
Estou a acabar aqui. Vou estar consigo num minuto. | Open Subtitles | فقط سأنهي اللقاء وسأكون معك بعد لحظات |
Diz-lhes que eu já subo num instante para lanchar com eles. | Open Subtitles | أخبرهم أنني سأوافيكم بعد لحظات لتناول الغداء العائلي |
Esta fotografia foi tirada pelo copiloto, no nosso avião de perseguição, momentos após as rodas terem deixado o solo pela primeira vez. | TED | الصورة خلفي تم التقاطها من طرف مساعد الطيار في طائرتنا المطاردة بعد لحظات من ابتعاد العجلات عن الأرض لأول مرة. |
Foram tiradas na cabina principal momentos antes dos disparos. | Open Subtitles | هذه الصور تم إلتقاطها فى المقصورة الرئيسيه لليخت بعد لحظات من إطلاق النار |
-Volto daqui a pouco, está bem? | Open Subtitles | ـ أوكي ، حسناً ، سوف أعود بعد لحظات ، أوكي ؟ ـ أوكي ـ حسناً |
Alguns momentos depois, perguntava-se se iria ver o seu marido no Céu. | Open Subtitles | بعد لحظات تساءلت إن كانت سترى زوجها بالجنة |
Dentro de momentos ouviremos um comboio, ao qual não reagem. | TED | ستسمعون قطارا بعد لحظات لا يتفاعلون معه. |
Senhoras e senhores, o Presidente Nixon Dentro de momentos... dirigir-se-á ao Congresso e ao povo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | سيداتي سادتي.. بعد لحظات سيقوم الرئيس نيكسون بمخاطبة كونجرس و شعب الولايات المتحدة |
Desculpe, senhor. Vamo-nos num minuto. | Open Subtitles | آسف, يا سيديّ, سنذهب من هنا بعد لحظات |
Vá na frente, estarei contigo num minuto. | Open Subtitles | اذهب وسأكون معك بعد لحظات |
Vou fazê-lo alterar a sua melodia num instante. | Open Subtitles | سأجعلك تغير رأيك بعد لحظات |
- Só me vou despedir. É num instante. | Open Subtitles | - أنا فقط سأودعها ، سأعود بعد لحظات |
Então apenas calhou eles chegarem momentos após a povoação ser atacada? | Open Subtitles | لذا هم فقط وصلوا هنا بعد لحظات من انتقاهم بواسطة الريث صدفة |
Temos imagens exclusivas da cena do crime, momentos após... | Open Subtitles | سنذهب الآن إلى تصوير حصري لمشهد الجريمة بعد لحظات من وقوعها |
E outra coisa, como é que pode perder alguém, momentos antes dele lhe ligar? | Open Subtitles | وأمر آخر كيف خسرت شخصاً بعد لحظات من اتصاله بك؟ |
São cópias de fotos tiradas momentos antes da Emily ser alvejada. | Open Subtitles | "هذه نسخ من الصور التى تم إلتقاطها بعد لحظات من إطلاق النار على "إيملي |
Mas posso ser convencida. Encontro-te lá fora daqui a pouco. | Open Subtitles | لكن يمكن إقناعي بالقيام بذلك، سألقاكَ بالخارج هناك بعد لحظات. |
Ninguém sabe de onde vieram, mas momentos depois da chegada da inundação, dezenas de milhar de libelinhas surgem perto das águas. | Open Subtitles | لا يعلم أحد من أين جاءو لكن بعد لحظات من وصول الفيضان عشرات الآلاف من اليعاسيب تظهر عند حافة الماء |