Não, mas a compra vai para a frente. Avisa-me. | Open Subtitles | لا، ليس بعد لكن شراء الأسهم سيهبط بالتأكيد |
Ainda não a li, mas a minha intuição paterna diz que deve ser muito especial. | Open Subtitles | لم أقرأها بعد لكن حدسي كأب يقول أنها مميزة على الأرجح |
Ro, ainda não foi tornado público mas a Grace estava grávida. | Open Subtitles | رو , لم يتم الاعلان عن هذا بعد لكن , جريس كانت حامل |
Ainda não o descodificámos, mas a triangulação mostra que ele está a viajar para norte na 305, tal como pensaste. | Open Subtitles | لم نفك شفرتها بعد لكن تحديد المكان... يشير إلى أنه ينتقل شمالاً على الطريق 305 كما ظننت أنت |
Anda não a li, mas a Holly Reese está na capa. | Open Subtitles | لم أقرأها بعد لكن " هولي ريس " على الغلاف |
Ainda não, mas a sessão fotográfica debaixo de água foi vergonhosa. | Open Subtitles | ليس بعد, لكن تصويرها تحت الماء كان إحراجاً |
Ainda não, mas a noite é uma criança. | Open Subtitles | اوه ليس بعد لكن الليل لا زال مبكراً جداً |
Ainda não, mas a Cate vai-nos levar às compras, depois do treino. | Open Subtitles | ليس بعد , لكن كايت ستأخذنا لـ نأخذ بعض اللوازم بعد التدريب |
A plasmaférese ainda não teve tempo para agir, mas a PTT é mais provável. | Open Subtitles | تصفية البلازما لم يتسنى لها ان تعمل بعد لكن فرفرية الصفائح هي المرجحة |
Ainda não sabemos, mas a pergunta é: porque o fez isso ser morto? | Open Subtitles | لم نعرف بعد لكن السؤال الحقيقي لماذا تم قتله بسبب ذلك؟ |
Não é nada confirmado ainda, mas a procuradoria disse que parece bom. | Open Subtitles | ليس محسوما بعد لكن المدعية العامة تقول أنها تبدو جيدة |
A Susan Ross ainda não sabe, mas a Liz vai ser a sua nova chefe de gabinete. | Open Subtitles | سوزان روس لا تعلم بذلك بعد لكن ليز ستكون رئيسة عمالها الجديدة |
Ainda não sou, mas a minha mãe diz que sou cheio de recursos, determinado... e acho que com algum tempo e orientação, provavelmente chego lá. | Open Subtitles | لست كذلك بعد لكن أمي تقول إنني مصمم واسع الحيلة والأرجح أنني سأنجح مع بعض الوقت والإرشاد |
E não consegui descobrir, mas a simetria lembra-me de imagens espelhadas, que levam a formas geométricas... | Open Subtitles | ولم أستطع حل لغزه بعد لكن التناسق بينهم جعلني أفكر في صور المرآة ، والتي تقودنا إلى أشكال هندسية |
mas a nossa estratégia a longo prazo é algo que tenho vindo a discutir a nível internacional, porque temos de aceitar que podemos não conseguir alojar toda a nossa população. | Open Subtitles | لأماكن لم تصلها المياه بعد لكن استراتيجيتنا على المدى البعيد والتي أناقشها عالميًا |
Ainda não posso falar, mas a nossa preocupação agora é se a CTU é capaz de lidar com a segurança do resto do processo. | Open Subtitles | لست مُخولاً لقول ذلك بعد لكن اهتمامنا الملح هو مدى قدرة "الوحدة" على تولي مسؤولية الأمن لبقية العملية |
Não comecei a corta-lo ainda, mas a julgar pelo exterior, eu deduzo que esta cheio de sangue e tripas. | Open Subtitles | لم أشقه بعد لكن بالنظر إلى مظهره الخارجي - أظن أنه مليء بالدماء والأحشاء |
Ainda não, mas a Chloe e o Adam estão perto disso. E eu posso ajudar. | Open Subtitles | ليس بعد, لكن (كلوى) و(آدم) يعملا على الأمر ويمكننى مساعدتهما |
- Ainda não ligou para a esposa, mas a Ângela está pronta e, por precaução, mandamos o esquadrão anti bombas para a tua casa. | Open Subtitles | هو لا يزال لم يتصل بزوجته بعد لكن (أنجيلا) مستعدة للذهاب فقط تحسباً نحن أرسلنا فرقة مسح القنابل لمنزلك |
Nem Fagin ou Sykes estão sob custódia, mas a policia está atrás deles por toda a cidade e muito além. | Open Subtitles | وفي الوقت الحاضر لا(فايجن) ولا الوغد الحقير تم قبض عليهم بعد لكن الشرطة مشغولة في البحث عنهم.. في كافة أنحاء المدينة وما بعدها |