"Disponível" em sentido figurado, se me chamam depois da meia noite vão necessitar algo mais que uma estratégia para viver. | Open Subtitles | إنها خطبه رائعه ولكن لا تتصلوا بى بعد منتصف الليل فلن تحتاجوا هذا الشىء للبقاء على قيد الحياه |
Amanhã, depois da meia noite, 600 caixas de uísque chegarão. | Open Subtitles | غدا, بعد منتصف الليل ستمائة صندوق من الويسكي قادمة |
Duas da manhã e já tinha um novo homem na minha vida. | Open Subtitles | الثانية بعد منتصف الليل حيث حصلت على رجل جديد في حياتي |
A minha irmã e eu íamos procurar lenha, começávamos às 5h da manhã e voltávamos depois da meia-noite. | TED | كنت أذهب و أختي للبحث عن الحطب ونبدأ من الساعة الخامسة صباحاً و نعود بعد منتصف الليل |
Hughson, volte para a cidade e convença o Lepic a ter polícia na vila logo após a meia-noite. | Open Subtitles | اسمع أقنع ليبس أن تكون الشرطه فى الفيلا بعد منتصف الليل |
Filhos da puta, sempre o fodem à meia-noite... quando só há um estagiário chinês com um palito na mão. | Open Subtitles | الاوغاد لا يصيبونك بالرصاص الا بعد منتصف الليل حين لا يكون هناك الا طبيب صيني بملعقة صدئة |
Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. | Open Subtitles | سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل |
Bem, é um belo cumprimento a meio da noite. Volte para o seu quarto e enforque-se, filho da mãe pervertido. | Open Subtitles | حسنا هذا جيمل , كيف حالك بعد منتصف الليل عد إلى غرفتك و أربط نفسك بالسرير أيها اللعين |
- É agora depois da meia noite e operaremos novamente as 5:00. | Open Subtitles | إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى. |
O acidente foi no meio do nada depois da meia noite. | Open Subtitles | حسنا,التحطم حصل في العراء بعد منتصف الليل |
Estar numa loja de bombons depois da meia noite está na minha lista de desejos. | Open Subtitles | التواجد في متجر للحلويات بعد منتصف الليل إنها في قائمتي للإنجازات. |
Sim, e descobrir porque é que ele estava a passear aqui, depois da meia noite. | Open Subtitles | و أيضاً سبب قيادته حتى هنا بعد منتصف الليل. |
Sabes, comer depois da meia noite é, realmente, muito mau para o ciclo metabólico dele. | Open Subtitles | تناول الطعام بعد منتصف الليل مضرّ لعملية الأيض. |
O relógio está a contar. Quem sabe o que pode acontecer com ela depois da meia noite? | Open Subtitles | الساعة تدق، من الذي يعرف ما الذي سيحدث لتلك الفتاة بعد منتصف الليل ؟ |
Ajudar bebés a nascer ensinou-me coisas úteis e, por vezes, surpreendentes, como pôr um carro a andar, às duas da manhã, | TED | علّمني توليد الأطفال أشياءًا قيّمة ومثيرة للدهشة، مثل كيفية تشغيل السيارة الساعة الثانية بعد منتصف الليل. |
QUE FAZIAM NO JARDIM ÀS TRÊS da manhã? | Open Subtitles | ما الذى كانا يفعلانه فى حديقة المنزل فى الساعه الثالثه بعد منتصف الليل أيمكن أن يكون ذلك مخططا ؟ |
Passa da uma da manhã. Está a fazer muito barulho. | Open Subtitles | لقد تخطت الواحدة بعد منتصف الليل . و أنت تحدث ضوضاء صاخبة |
Qualquer um sem um passe válido da zona após a meia-noite... será detido permanentemente. | Open Subtitles | أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم |
Caramba... 13 minutos após a meia-noite, alguns convivas vão até à caixa-forte, colocando o anel num cofre que foi depositado na caixa-forte que foi posteriormente encerrada. | Open Subtitles | ثلاثة عشر دقيقة بعد منتصف الليل أعضاء حفلة الزفاف يدخلون الغرفةالأمنة يضعون الخاتم في صندوق الأمانات الذي كان في أمان وأغلق في الليل |
Se eu soubesse que ela vinha, tinha esperado até à meia-noite. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنّها ستأتي، لانتظرتها حتّى إلى ما بعد منتصف الليل. |
Ele veio cá abaixo depois da meia-noite para ver TV, e só o encontrámos hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد نزل للطابق السفلي بعد منتصف الليل لمشاهدة التلفاز ولم نعثر عليه الا في الصباح |
Quando uma miúda vai ter contigo a meio da noite para conversar significa que te vê como amigo. | Open Subtitles | عندما تأتي اليك فتاة بعد منتصف الليل فقط للكلام فهي تعتبرك جسم لا أكثر |