"بعد منتصف الليل" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois da meia noite
        
    • da manhã
        
    • após a meia-noite
        
    • à meia-noite
        
    • depois da meia-noite
        
    • a meio da noite
        
    "Disponível" em sentido figurado, se me chamam depois da meia noite vão necessitar algo mais que uma estratégia para viver. Open Subtitles إنها خطبه رائعه ولكن لا تتصلوا بى بعد منتصف الليل فلن تحتاجوا هذا الشىء للبقاء على قيد الحياه
    Amanhã, depois da meia noite, 600 caixas de uísque chegarão. Open Subtitles غدا, بعد منتصف الليل ستمائة صندوق من الويسكي قادمة
    Duas da manhã e já tinha um novo homem na minha vida. Open Subtitles الثانية بعد منتصف الليل حيث حصلت على رجل جديد في حياتي
    A minha irmã e eu íamos procurar lenha, começávamos às 5h da manhã e voltávamos depois da meia-noite. TED كنت أذهب و أختي للبحث عن الحطب ونبدأ من الساعة الخامسة صباحاً و نعود بعد منتصف الليل
    Hughson, volte para a cidade e convença o Lepic a ter polícia na vila logo após a meia-noite. Open Subtitles اسمع أقنع ليبس أن تكون الشرطه فى الفيلا بعد منتصف الليل
    Filhos da puta, sempre o fodem à meia-noite... quando só há um estagiário chinês com um palito na mão. Open Subtitles الاوغاد لا يصيبونك بالرصاص الا بعد منتصف الليل حين لا يكون هناك الا طبيب صيني بملعقة صدئة
    Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. Open Subtitles سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل
    Bem, é um belo cumprimento a meio da noite. Volte para o seu quarto e enforque-se, filho da mãe pervertido. Open Subtitles حسنا هذا جيمل , كيف حالك بعد منتصف الليل عد إلى غرفتك و أربط نفسك بالسرير أيها اللعين
    - É agora depois da meia noite e operaremos novamente as 5:00. Open Subtitles إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى.
    O acidente foi no meio do nada depois da meia noite. Open Subtitles حسنا,التحطم حصل في العراء بعد منتصف الليل
    Estar numa loja de bombons depois da meia noite está na minha lista de desejos. Open Subtitles التواجد في متجر للحلويات بعد منتصف الليل إنها في قائمتي للإنجازات.
    Sim, e descobrir porque é que ele estava a passear aqui, depois da meia noite. Open Subtitles و أيضاً سبب قيادته حتى هنا بعد منتصف الليل.
    Sabes, comer depois da meia noite é, realmente, muito mau para o ciclo metabólico dele. Open Subtitles تناول الطعام بعد منتصف الليل مضرّ لعملية الأيض.
    O relógio está a contar. Quem sabe o que pode acontecer com ela depois da meia noite? Open Subtitles الساعة تدق، من الذي يعرف ما الذي سيحدث لتلك الفتاة بعد منتصف الليل ؟
    Ajudar bebés a nascer ensinou-me coisas úteis e, por vezes, surpreendentes, como pôr um carro a andar, às duas da manhã, TED علّمني توليد الأطفال أشياءًا قيّمة ومثيرة للدهشة، مثل كيفية تشغيل السيارة الساعة الثانية بعد منتصف الليل.
    QUE FAZIAM NO JARDIM ÀS TRÊS da manhã? Open Subtitles ما الذى كانا يفعلانه فى حديقة المنزل فى الساعه الثالثه بعد منتصف الليل أيمكن أن يكون ذلك مخططا ؟
    Passa da uma da manhã. Está a fazer muito barulho. Open Subtitles لقد تخطت الواحدة بعد منتصف الليل . و أنت تحدث ضوضاء صاخبة
    Qualquer um sem um passe válido da zona após a meia-noite... será detido permanentemente. Open Subtitles أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم
    Caramba... 13 minutos após a meia-noite, alguns convivas vão até à caixa-forte, colocando o anel num cofre que foi depositado na caixa-forte que foi posteriormente encerrada. Open Subtitles ثلاثة عشر دقيقة بعد منتصف الليل أعضاء حفلة الزفاف يدخلون الغرفةالأمنة يضعون الخاتم في صندوق الأمانات الذي كان في أمان وأغلق في الليل
    Se eu soubesse que ela vinha, tinha esperado até à meia-noite. Open Subtitles لو كنت أعلم أنّها ستأتي، لانتظرتها حتّى إلى ما بعد منتصف الليل.
    Ele veio cá abaixo depois da meia-noite para ver TV, e só o encontrámos hoje de manhã. Open Subtitles لقد نزل للطابق السفلي بعد منتصف الليل لمشاهدة التلفاز ولم نعثر عليه الا في الصباح
    Quando uma miúda vai ter contigo a meio da noite para conversar significa que te vê como amigo. Open Subtitles عندما تأتي اليك فتاة بعد منتصف الليل فقط للكلام فهي تعتبرك جسم لا أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus