E contratou o guarda-costas um dia depois de ela morrer? Sim. | Open Subtitles | واستأجرت الحارس الشخصي ذاك بعد يوم من موتها؟ |
Foi notícia no ano passado por voltar ao trabalho... um dia depois de receber um Marca-passo. | Open Subtitles | أخبار عديدة السنة الماضية لذكر عودته للعمل بعد يوم من إستلامه منظم القلب. |
- Por favor. O Tom perde o emprego no dia a seguir a eu deixar o chefe dele? | Open Subtitles | رجاء, توم يفقد عمله بعد يوم من هجراني لرئيسه؟ |
Pois é, aconteceu tudo no dia a seguir a ires embora. | Open Subtitles | ؟ نعم. هذا قد حدث بعد يوم من تركك لنا. |
Isto foi no dia depois do Andreas ser levado da estação de comboios. | Open Subtitles | هذا كان بعد يوم من إقلال (اندرياس) من محطة القطار |
Ofereceres-te para me ajudares a estudar no dia depois do Damon ter dito que não podemos ser amigos e que nunca mais quer olhar para mim. | Open Subtitles | على تطوّعك لمساعدتي بالمذاكرة بعد يوم من إعلان (دايمُن) استحالة صداقتنا... وأنّه لا يودّ رؤية وجهي مجددًا. |
Aluno brilhante, editor do jornal do liceu, alistou-se como voluntário No dia seguinte ao da formatura. | Open Subtitles | طالب متميز ، رئيس تحرير صحيفة الطلاب ، متفوق تطوع بعد يوم من تخرجه من الكُلية |
As férias da escola iam até ao dia 2 de Janeiro, mas já No dia seguinte ao Natal, com tempo frio mas ensolarado, segui para Treglitz para visitar a Eva e os pais. | Open Subtitles | عطلة المدارس دامت حتى الثاني من كانون الثاني و لكن بعد يوم من عيد الميلاد في الطقس البارد و ولكن المشمس |
Dá-me gosto ver-te relaxar... depois de um dia duro na pedreira. | Open Subtitles | انها تجعل قلبي جيداً ان اراك مرتاحاً بعد يوم من العمل الشاق في المحجر |
Há 2 anos, um dia depois de estes homicídios pararem um pai e a sua filha morena de 15 anos foram encontrados mortos no carro. | Open Subtitles | قبل عامين، بعد يوم من توقف تلك الجرائم وجد أب عازب وابنته سمراء الشعر وعمرها 15 عاماً مقتولين في سيارتهما |
Não pense que não notámos os postes a serem reparados um dia depois de reclamarmos. | Open Subtitles | لا تظن أننا لم نلاحظ إصلاح أضواء الشارع بعد يوم من أن ذكرناه لك في المرة الأخيرة. |
Porque será que um dia depois de um estranho me dizer que vou morrer, acabo a investigar um caso em que se previu a morte da vítima? | Open Subtitles | بعد يوم من إخبار غريبٍ لي أنّي سأموت، و إذ بي أحقّق بقضيّة موتٍ متوقّعة. |
um dia depois de saírem houve uma explosão enorme na Lua. | Open Subtitles | بعد يوم من مغادرتك لنا كان هناك انفجار هائل على سطح القمر. |
Então, há uma gravação sua a subornar um mecânico, para dizer ao detetive que não consertou o seu carro no dia a seguir ao casamento. | Open Subtitles | لديهم تسجيل لك وأنت ترشي ميكانيكيًا لكي يقول للمحقق أنك لم تأتِ لتصلح سيارتك بعد يوم من الزفاف |
Às vezes, as pessoas ficam emotivas no dia a seguir a comerem-nos. | Open Subtitles | لأن الناس ينفعلون أحياناً بعد يوم من تعاطيه. |
No dia seguinte ao desaparecimento, dragaram minuciosamente o lago, mas não encontraram nada. | Open Subtitles | بعد يوم من حادثة الاختفاء تم البحث في كامل البحيرة ولكن لم يعثر على أي شيء |
No dia seguinte ao aparecimento da Josefine, ou melhor, da rapariga que eu penso ser a Josefine eu voltei para verificar o meu carro. | Open Subtitles | بعد يوم من ظهور يوسيفين أقصد الفتاة التي أظنها يوسيفين عدت لكي أتفحص سيارتي |
Há uma coisa que gosto de fazer depois de um dia de trabalho. | Open Subtitles | لدي شيء آخر أحب القيام به بعد يوم من العمل الشاق |