Se eu fizer isso vocês ficam a dever-me um jantar. Eu tenho que ir. Falamos disso mais tarde. | Open Subtitles | لو قمت بهذا فأنتم مدينون لي بعشاء يجب انهاء المكالمه ، سوف نتحدث فى هذا لاحقا |
Por que não se pode simplesmente ir jantar sem demonstrar a fé? | Open Subtitles | لماذا لا يحظى المرء بعشاء هادئ دون أن يتم التبشير له؟ |
Não existe nenhum jantar de Estado sem a Primeira-Dama. | Open Subtitles | لا يمكنكم القيام بعشاء دولي بدون السيدة الأولى |
Que tivemos um óptimo jantar, reunimos com os teus amigos para beber e estás quase a chupar-me no carro. | Open Subtitles | يعني أننا نحظى بعشاء رائع، ربما أدعو أصدقائكِ لأحتساء المشروب والآن أنّكِ على وشك مضاجعتي في سيارتي. |
Convidaste-as para jantar com um plano simples: meter um quadrado de antídoto raro em cada um dos pratos. | TED | قمت بدعوتهم للعشاء بخطّةٍ بسيطة: ستضع مربعاً من ترياق مستذئبٍ نادر بعشاء كلِّ واحدٍ منهم. |
- Não, senhor. Queria só garantir que podia apreciar o jantar de Natal que encomendou. | Open Subtitles | أريد أن أتيقن أنني سأستمتع بعشاء الكريسماس الذي أمرت به سيدي |
Aposto um jantar contigo em como estaremos livres pela manhã. O que me dizes? | Open Subtitles | استمع إلي، أرهنك بعشاء فاخر في مطعم ارترو بأننا سوف نخرج في الصباح |
E quando lhe fui dizer encontrei-o a jantar com a ex-mulher. | Open Subtitles | حتى ذهبت إليه لإخباره و وجدته يحضى بعشاء مع زوجته السابقة |
Quero dizer, terceiro encontro, a noite está quente, jantar romântico, e ele deixa-me em casa sem sequer um beijo de boa noite decente. | Open Subtitles | أعني، إنه الموعد الثالث، وفي ليلة مُثيرة، بعشاء رومانسي، وكل ما فعله هو قبلة الوداع |
Este homem significa muito para mim. Vamos ter um jantar agradável. | Open Subtitles | هذا الرجل مهم جدا لي لهذا سنحظى بعشاء هادىء وأنت ستكون ساحر |
Entendo porque te pediram para falar no jantar do cancro. | Open Subtitles | أرى لماذا طلبوا منك التحدث بعشاء السرطان |
Tenho mesmo de ir andando. Que tal um jantar amanhã? | Open Subtitles | في الحقيقة يجب أن أذهب لكن ما رأيك بعشاء ليلة الغد ؟ |
Neste momento, acredito que este senhor está a jantar... com a fada dos dentes e o coelho da Páscoa. | Open Subtitles | أظن الآن أن هذا الرجل سيحظى بعشاء مع جنيّة الأسنان وأرنب عيد الفصح |
Temos vários eventos planeados, que culminarão com um jantar e um show de slides amanhã à noite. | Open Subtitles | فقرات برامج تنتهي بعشاء فاخر وعرض للصور ليلة غد |
A começar por um jantar luxuoso completado por uma empregada pretensiosa, garfos extra, calçado inapropriado. | Open Subtitles | يبدأ بعشاء فاخر و يكتمل بناذل مميز شوكات إضافية, مقعد غير ملائم |
Olha, podemos esquecer isto e ter um jantar imaginário normal? | Open Subtitles | هل يمكننا نسيان الموضوع و نحظى بعشاء عادي؟ |
Se me voltas a tocar ficas a dever-me um jantar e um filme. | Open Subtitles | يا رجل لا تلمسني ثانية، و الا ستدين لي بعشاء مع فيلم |
Diz-me lá, não me deves um jantar, por te ter salvo a vida com aquele shiatsu? | Open Subtitles | أقول, الآن , ألستي مدينة لي بعشاء لآنقاذ حياتك في ذلك اليوم ؟ |
Conseguiu um vale de comida para, pelo menos, termos ceia de Natal. | Open Subtitles | حصلت على كوبون غذاء لكي نحظـى على الأقل بعشاء عيد الميلاد |
Que tal jantarmos? | Open Subtitles | ما رأيك بعشاء ؟ |
Que dizem a um jantarzinho de família quando chegarmos a casa? | Open Subtitles | ما رأيك بعشاء عائلي حين نصل إلى الديار؟ |
Nesse caso, jantaremos com calma depois terem descansado. | Open Subtitles | في هذه الحالة, بإمكاننا أن نحظ بعشاء هادئ بعد أن تستحما وتستريحا. |