ويكيبيديا

    "بعضكم قد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • alguns de vocês podem
        
    • alguns de vocês devem
        
    • alguns de vós
        
    • Alguns já
        
    • de vós podem
        
    • Alguns podem
        
    • que alguns de vocês possam
        
    alguns de vocês podem querer papel higiénico o mais branco possível em vez do que é mais ecológico. TED بعضكم قد يفضل أوراق تجفيف بمبيض أكثر من كونها إختيار مسؤول بيئياً
    alguns de vocês podem ter-se esquecido, mas nós os texugos lembramo-nos bem que Nárnia nunca esteve bem, excepto quando o filho de Adão era rei. Open Subtitles بعضكم قد يكون نسي لكن نحن القوارض نتذكّر جيداً نارنيا لم تكن بخير إلا في عهد ملك من بني البشر إنه من التامرين , لماذا نعيّنه كملك لنا ؟
    alguns de vocês devem pensar que casos extraconjugais não acontecem em relações abertas, mas acontecem. TED الآن بعضكم قد يفكر أن العلاقات الموازية للزواج لا تحدُث في الارتباط المنفتح لكنها تحدُث
    Bem, alguns de vocês devem estar a perguntar-se porquê mandar Alfred e não o irmão mais velho? Open Subtitles الآن، بعضكم قد يتساءل لما أرسل (ألفريد) وليس شقيقه الأكبر؟
    Sei que, para alguns de vós, isso pode parecer duro, cruel até. Open Subtitles أعرف أن بعضكم قد يجدون هذا قاسياً و ربما بلا رحمة
    Alguns já sabem o que se passa. Open Subtitles بعضكم قد سمع ذلك مسبقًا،
    alguns de vós podem ter ouvido alguns rumores extravagantes sobre os meus planos. Open Subtitles أرجّح أن بعضكم قد سمع بعض الإشاعات المبالغ فيها حول نواياي
    E Alguns podem conhecê-lo como angariador de fundos para as bolsas de estudo. Open Subtitles و بعضكم قد يعرفه كمدير مال منحتنا للحصاد
    Agora, eu sei que alguns de vocês possam sofrer de ansiedade aos testes. Open Subtitles الآن ، أعرف بعضكم قد يعاني من قلق الاختبار
    "alguns de vocês podem recuperar os empregos, Open Subtitles مرحباً، بعضكم قد بَستعيد وظيفته،
    alguns de vocês podem sabem qual a razão. Open Subtitles بعضكم قد يعرف ذلك السبب.
    alguns de vocês podem perguntar — os meus alunos dizem-me sempre que lhes dou trabalhos difíceis — alguns de vocês podem perguntar, e com toda a razão: "Como é que remediamos isto? TED بعضكم قد يتساءل... وطلابي دائما ما يخبرونني أنني أعطيهم واجبات صعبة... بعضكم من الممكن أن يتسائل "كيف من الممكن إصلاح هذا؟"
    Podem não ser todos um caos como alguns de nós... (Risos) ... e alguns de vocês podem ter uma relação saudável com os prazos, mas lembrem-se: a artimanha mais sorrateira do Macaco é quando os prazos não existem. TED بالطبع ، قد لا تكونوا فوضويين .. مثل بعضنا . (ضحك) و بعضكم قد يكون على علاقة جيدة مع المواعيد و الالتزام بها . لكن تذكروا : خدعة القرد السرية هي عندما لا يكون هناك موعد نهائي .
    Bem, alguns de vocês devem estar a perguntar-se porquê mandar Alfred e não o irmão mais velho? Open Subtitles الآن، بعضكم قد يتساءل لما أرسل (ألفريد) وليس شقيقه الأكبر؟
    alguns de vós considerarão as crenças da Emily ou do arguido incompatíveis com as vossas. Open Subtitles بعضكم قد يجد نفسه غير قادراً على التوفيق بين معتقدات إيميلي روز أو معتقدات المتهم مع معتقداته الخاصة
    Alguns já conhecem a Alison Kemp. Open Subtitles (بعضكم قد يعرف (أليسون كيمب
    Obviamente, alguns de vós podem ler nos jornais e ouvir através dos gurus da televisão que o meu adversário tem uma vantagem de dez pontos aqui em New Hampshire. Open Subtitles بعضكم قد يقرأ في الصحف أو يسمع من الخبراء بالتلفاز أن منافسي متقدم علي "بعشر نقاط هنا في "نيو هامبشاير
    Alguns podem conhecer-me. Open Subtitles بعضكم قد يعرفني
    Recentemente, foi feito um documentário sobre mim e sei que alguns de vocês possam tê-lo visto. Open Subtitles مؤخراً، تم تصوير فيلم وثائقي عني وأعلم أن بعضكم قد رأوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد