alguns de vocês podem querer papel higiénico o mais branco possível em vez do que é mais ecológico. | TED | بعضكم قد يفضل أوراق تجفيف بمبيض أكثر من كونها إختيار مسؤول بيئياً |
alguns de vocês podem ter-se esquecido, mas nós os texugos lembramo-nos bem que Nárnia nunca esteve bem, excepto quando o filho de Adão era rei. | Open Subtitles | بعضكم قد يكون نسي لكن نحن القوارض نتذكّر جيداً نارنيا لم تكن بخير إلا في عهد ملك من بني البشر إنه من التامرين , لماذا نعيّنه كملك لنا ؟ |
alguns de vocês devem pensar que casos extraconjugais não acontecem em relações abertas, mas acontecem. | TED | الآن بعضكم قد يفكر أن العلاقات الموازية للزواج لا تحدُث في الارتباط المنفتح لكنها تحدُث |
Bem, alguns de vocês devem estar a perguntar-se porquê mandar Alfred e não o irmão mais velho? | Open Subtitles | الآن، بعضكم قد يتساءل لما أرسل (ألفريد) وليس شقيقه الأكبر؟ |
Sei que, para alguns de vós, isso pode parecer duro, cruel até. | Open Subtitles | أعرف أن بعضكم قد يجدون هذا قاسياً و ربما بلا رحمة |
Alguns já sabem o que se passa. | Open Subtitles | بعضكم قد سمع ذلك مسبقًا، |
alguns de vós podem ter ouvido alguns rumores extravagantes sobre os meus planos. | Open Subtitles | أرجّح أن بعضكم قد سمع بعض الإشاعات المبالغ فيها حول نواياي |
E Alguns podem conhecê-lo como angariador de fundos para as bolsas de estudo. | Open Subtitles | و بعضكم قد يعرفه كمدير مال منحتنا للحصاد |
Agora, eu sei que alguns de vocês possam sofrer de ansiedade aos testes. | Open Subtitles | الآن ، أعرف بعضكم قد يعاني من قلق الاختبار |
"alguns de vocês podem recuperar os empregos, | Open Subtitles | مرحباً، بعضكم قد بَستعيد وظيفته، |
alguns de vocês podem sabem qual a razão. | Open Subtitles | بعضكم قد يعرف ذلك السبب. |
alguns de vocês podem perguntar — os meus alunos dizem-me sempre que lhes dou trabalhos difíceis — alguns de vocês podem perguntar, e com toda a razão: "Como é que remediamos isto? | TED | بعضكم قد يتساءل... وطلابي دائما ما يخبرونني أنني أعطيهم واجبات صعبة... بعضكم من الممكن أن يتسائل "كيف من الممكن إصلاح هذا؟" |
Podem não ser todos um caos como alguns de nós... (Risos) ... e alguns de vocês podem ter uma relação saudável com os prazos, mas lembrem-se: a artimanha mais sorrateira do Macaco é quando os prazos não existem. | TED | بالطبع ، قد لا تكونوا فوضويين .. مثل بعضنا . (ضحك) و بعضكم قد يكون على علاقة جيدة مع المواعيد و الالتزام بها . لكن تذكروا : خدعة القرد السرية هي عندما لا يكون هناك موعد نهائي . |
Bem, alguns de vocês devem estar a perguntar-se porquê mandar Alfred e não o irmão mais velho? | Open Subtitles | الآن، بعضكم قد يتساءل لما أرسل (ألفريد) وليس شقيقه الأكبر؟ |
alguns de vós considerarão as crenças da Emily ou do arguido incompatíveis com as vossas. | Open Subtitles | بعضكم قد يجد نفسه غير قادراً على التوفيق بين معتقدات إيميلي روز أو معتقدات المتهم مع معتقداته الخاصة |
Alguns já conhecem a Alison Kemp. | Open Subtitles | (بعضكم قد يعرف (أليسون كيمب |
Obviamente, alguns de vós podem ler nos jornais e ouvir através dos gurus da televisão que o meu adversário tem uma vantagem de dez pontos aqui em New Hampshire. | Open Subtitles | بعضكم قد يقرأ في الصحف أو يسمع من الخبراء بالتلفاز أن منافسي متقدم علي "بعشر نقاط هنا في "نيو هامبشاير |
Alguns podem conhecer-me. | Open Subtitles | بعضكم قد يعرفني |
Recentemente, foi feito um documentário sobre mim e sei que alguns de vocês possam tê-lo visto. | Open Subtitles | مؤخراً، تم تصوير فيلم وثائقي عني وأعلم أن بعضكم قد رأوه |