Lembras-te de dizeres que já não nos conhecíamos um ao outro? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلت لم نعد نعرف بعضنا البعض بعد الآن؟ |
Sabes, porque... já superámos e... é claro que não estamos mais chateados um com o outro. | Open Subtitles | تَعرفين بما أننـا أنهينـا علاقتنا الغرامية من الواضح بأننا لَسنا غاضبينَ من بعضنا البعض بعد الآن |
Bem, se te vou ajudar, então vamos deixar de - mentir um ao outro. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت سأساعدك، إذن دعنا لا نكذب على بعضنا البعض بعد الآن |
Acho que é melhor não voltarmos a ver-nos. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه يجب علينا رؤية بعضنا البعض بعد الآن |
Só acho que não podemos continuar a ver-nos profissionalmente. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب ان لا نرى بعضنا البعض بعد الأن |
Acho que não devemos ver-nos mais. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب أن نرى بعضنا البعض بعد الآن |
Apenas podemos enviar mensagens ou ligar um ao outro ao meio-dia e ao fim da tarde? | Open Subtitles | مهاتفة بعضنا البعض بعد الظهيرة في وقت متأخر ؟ |
Não quero que tenhamos algo a esconder um do outro. | Open Subtitles | لا أريدنا أن نضطر لإخفاء أي شيء عن بعضنا البعض بعد الآن |
Pelo menos, já não temos de mentir um ao outro. | Open Subtitles | على الأقل ليس علينا الكذب على بعضنا البعض بعد الآن. |
Não temos de andar mais atrás um do outro, porque já nos apanhámos. | Open Subtitles | لا يجب أن نطارد بعضنا البعض بعد الآن لأنّنا... مع بعض أخيراً. |
Não nos vamos ver mais um ao outro? | Open Subtitles | ألن نرى بعضنا البعض بعد الآن ؟ |
Mas o Rick e eu fizemos uma promessa um ao outro, depois da guerra de que íamos assentar. | Open Subtitles | ... لكن ( ريك ) و أنا وعدنا بعضنا البعض بعد الحرب بأننا سنتقاعد |
Não podemos mais ver-nos. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نرى بعضنا البعض بعد الآن |