ويكيبيديا

    "بعضها البعض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um ao outro
        
    • umas das outras
        
    • entre si
        
    • uns dos outros
        
    • o outro
        
    • os outros
        
    • mutuamente
        
    • umas às outras
        
    • as outras
        
    • juntas
        
    • do outro
        
    • uns aos outros
        
    • por cima das outras
        
    "e analisarem-se um ao outro" Open Subtitles يفاضل بين الكلمات المكونة من أربع مقاطع ويحللها نفسياً مع بعضها البعض
    Todas as línguas diferem umas das outras de várias maneiras. TED وتختلف اللغات عن بعضها البعض بجميع الطرق.
    Significa que as células estão vivas, estão bem, estão a bater, conseguiram estabelecer ligações entre si e estão a bater em sincronia. TED يعني أن الخلايا حية، أنها بخير، أنها تنبض، ولقد تمكنت من التواصل مع بعضها البعض حيث أنها تنبض في تزامن.
    tinham de estar muito afastados. Infelizmente, os átomos de hélio no hélio líquido estão mesmo em cima uns dos outros. TED نعم .. ذرات هيليوم متباعدة ولكن لسوء الحظ .. في الهيليوم السائل تكون ذرات الهيليوم متراصة فوق بعضها البعض
    O fluido sinovial tem, mais ou menos, a textura da clara do ovo e a sua função principal é almofadar os ossos e ajudá-los a deslizar um sobre o outro. TED السوائل الزليلية تقريبًا تشابه تركيب صفار البيض وغرضها الأساسي هو حماية العظام ومساعدتها على الانزلاق بين بعضها البعض
    Uns contra os outros e contra os selvagens desta terra. Open Subtitles مكيدة ضد بعضها البعض. مكيدة ضد المتوحشين من الأرض.
    Faz isso ao mesmo tempo que vai tendo ótimos preliminares e vai de encontro às suas necessidades. Então não é mutuamente exclusiva. TED وهي تفعل ذلك وهي تحظى بملاطفة رائعة وتحقيق احتياجاتها. لذا فإنها لا تستبعد بعضها البعض.
    Parecem aqueles macacos com velcro que se abraçam um ao outro. Open Subtitles تبدوان مثل قرود الفولكيرو التي تعانق بعضها البعض
    Alguns animais carregam-se um ao outro, vivem simbioticamente a vida toda... Open Subtitles بعض الحيوانات خُلقت لتحمل بعضها البعض كطريقة للعيش بالتكافل
    - Quando isso tudo desmorona, voces dois ainda temos um ao outro. Open Subtitles عندما يكون هذا كل تنهار،؟ لكم اثنين لا يزال يتعين بعضها البعض.
    que força está conduzindo todas as galáxias a se afastarem tão rapidamente umas das outras numa velocidade cada vez mais acelerada? TED ما هي القوة التي تسوق كل المجرات للذهاب بعيداً بسرعة عن بعضها البعض بطريقة متسارعة
    Porque é que as bombas de gasolina são sempre construídas perto umas das outras? TED لماذا تبنى محطات الوقود بقرب بعضها البعض ؟
    Quando o plâncton atinge o auge na baía, as mantas nadam cada vez mais perto umas das outras num comportamento único chamado "alimentação ciclone". TED كلما انخفضت كميات الطحالب بالخليج، كلما اقتربت أسماك شياطين البحر إلى بعضها البعض وهو سلوك فريد من نوعه يُسمّى بالتغذية بشكل إعصار.
    Penso que também devemos apoiar quando se criam negócios e garantir que as mulheres se ajudam entre si. TED وانا اعتقد انه يجب علينا ايضاً فيما يخص الاعمال ان نحرص على ان تساعد النسوة بعضها البعض
    A cidade de Masdar, em Abu Dhabi, usa veículos elétricos sem condutor que podem comunicar entre si, e andam por baixo das ruas da cidade. TED في مدينة مصدر في ابوظبي يستخدمون مركبات بدون سائقين يمكنها التواصل مع بعضها البعض وتتجول تحت شوارع المدينة
    Passar a viver mais perto do nosso trabalho. Mais perto uns dos outros. TED ونحن في طريقنا للعيش أقرب إلى بعضها البعض.
    E como podem ver aqui, há grupos a crescer em cima uns dos outros, porque se estão a espalhar. TED وكما تُشاهدون هنا,هناك مجموعات تنموا فوق بعضها البعض لانها مُنتشرة
    Eles olharam um para o outro e sorriram, como se essa fosse a resposta certa e depois disseram: TED و نظرا الى بعضها البعض ، وابتسما، دليل على أن هذا هو الجواب الصحيح. وقالا بعد ذلك،
    Os neurónios comunicam uns com os outros enviando pequenos impulsos ou picos de energia através de ligações entre si. TED والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض.
    E nem sempre funcionam em conjunto. Gosto da teoria de Freud de que a maioria delas se anulam mutuamente. TED وأنها لا تعمل معا بصورة دائمةً. أحب نظرية فرويد التي تقوم غالبيتها بإلغاء بعضها البعض.
    Se esta sequência de aminoácidos for "pronunciada" como átomos, estas pequenas letras aqui colam-se umas às outras. TED عندما تنتطق هذه السلسلة من الحمض الأميني كذرات، هذه الأحرف الصغيرة متلاصقة مع بعضها البعض.
    (Risos) Finalmente, as ostras podem-se atenuar e aglomerar umas com as outras e formar estas incríveis estruturas de recifes naturais. TED ضحك وأخيرا، يمكن أن تخفف من المحار وتتكتل على بعضها البعض وتشكل هذه الهياكل المرجانية الطبيعية المدهشة.
    Estas células, chamadas ‘gânglios’, eram habitualmente consideradas elementos estruturais da espinal medula, sem importância, que não faziam nada para além de manter todas as coisas importantes juntas, como os nervos. TED تلك الخلايا., تسمى الخلاية الدبقية, حيث كان يعتقد انها عناصر بنائية قليلة الاهمية في الحبل الشوكي ولا تقوم بشيئ يتجاوز ربط الاشياء المهمة مع بعضها البعض, كالاعصاب.
    É vital, como seres sociais, que dependemos um do outro. Open Subtitles إنه مُهم، لكوننا كائنات بشرية تعتمد على بعضها البعض.
    A sarar as feridas que... durante anos... infligimos uns aos outros. Open Subtitles ليبدل الجروح والتي وعلى مر السنين اجبرت فوق بعضها البعض
    O ar tem muito mais espaço para as partículas se moverem umas por cima das outras, portanto, desperdiçaríamos muito mais energia. TED الهواء يحتوي على مساحات شاغرة أكثر للجزيئات لتبعد بعضها البعض إذن كثير من طاقة سوف يهدر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد