Será que poderíamos falar de umas coisas que me estão a preocupar? | Open Subtitles | هل لديك بعض الوقت لفحص بعض الأشياء التي كانت تضايقني ؟ |
Pára. Tenho umas coisas que posso vender. | Open Subtitles | توقف ، لدي بعض الأشياء التي استطيع بيعها |
Sinto que há algumas coisas que estão a meter-se no meio. | TED | أشعر أن هناك بعض الأشياء التي تعوق الطريق نحو ذلك. |
Eu disse algumas coisas que acabaram por ser verdade... | Open Subtitles | لقد ذكرت بعض الأشياء التي تحققت فيما بعد |
algumas das coisas que faço — e é só uma vaga ideia — uma das coisas é espelhar. | TED | بعض الأشياء التي أعمل عليها وهذا عبارة عن مقتطفات سريعة أحد الأشياء هو نسخ التصرفات. |
Há certas coisas que não pudemos colocar em palavras | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء التي لا يمكنك صياغتها بالكلمات |
as coisas que nós aprendemos a aturar quando precisas. Até mais tarde, meus amigos. | Open Subtitles | بعض الأشياء التي يجب عليك تعلمها وقت الحاجة اراكم لاحقاً, اعزائي |
Há umas coisas que tenho de fazer antes de ir para casa. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء التي يجب علي فعلها قبل عودتي |
Embora tem umas coisas que você deve saber para quando eles ficar mais velho. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك , هناك بعض الأشياء التي تريدين أن تعرفيها عندما يكبر |
Sabes, há umas coisas que te podia ensinar. | Open Subtitles | تعلمين, هنالك بعض الأشياء التي أنا واثقة مِن أنه يمكنني تعليمكِ إياها. |
temos umas coisas que precisam de arranjo. | Open Subtitles | لدينا بعض الأشياء التي تحتاج للإصلاح هنا |
Há umas coisas que não cura. Como osteoartrose, certo? | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء التي لن تُعالج مثل التهاب المفاصل العظميه,صحيح ؟ |
Deverias ouvir algumas coisas que ele diz sobre ti. | Open Subtitles | قد تريدين سماع بعض الأشياء التي قالها عنكِ |
Estava ansioso para ouvir a verdade, mas algumas coisas que disse aqui... | Open Subtitles | متحمساً لسماع الحقيقة.. لكن بعض الأشياء التي قولتيها في هذه الحجرة. |
Tive de me distanciar de algumas coisas que ele fez, mas só porque sei que "eles" não eram ele. | Open Subtitles | تعين علي الإبتعاد عن بعض الأشياء التي فعلها لكن هذا لأني أعلم إنها لم تكن أفعاله حقًا |
Creio que algumas das coisas que ele disse a semana passada tinha a Ivanka por detrás. | TED | أعتقد أن بعض الأشياء التي قالها أمس أنه ألقى بـ إيڤانكا عليهم. |
Estas são algumas das coisas que estamos a fazer para perceber como a biologia marinha está a fazer estes materiais. | TED | على أي حال، هذه بعض الأشياء التي نفعلها لفهم كيف يمكن للحياة البحرية صنع هذه المواد. |
Por isso, algumas das coisas que faço com pessoas em todo o mundo é fazer pedacinhos de arte de rua provocadora afixadas fora do nível visual, muito pequenas, e com mensagens provocadoras. | TED | لذلك بعض الأشياء التي أقوم بها مع الناس حول العالم الذين يشاركون في عمل بعض فنون الشوارع الملفت التي تُعلّق على مستوى العينين، وهي صغيرة الحجم، وذات رسائل ملفتة. |
O primeiro-ministro de então foi ao Parlamento fazer um discurso sobre o orçamento, e disse certas coisas que eu nunca esquecerei. | TED | وذهب رئيس الوزراء في ذلك الوقت إلى البرلمان ليلقي خطاباً عن الميزانية، وقال بعض الأشياء التي سوف لن أنساها ابدأ. |
Há certas coisas que os pensos rápidos não conseguem resolver, como criar um meio onde os investidores se sintam seguros, onde tenham oportunidades iguais para que possam gerir os negócios e ser bem-sucedidos. | TED | هناك بعض الأشياء التي لا يستطيع الشريط اللاصق الطبي علاجها مثل تقديم بيئة حيث يشعر رجال الأعمال بالأمان حيث يكونُ لديهم فرص متساوية ليكونوا قادرين على تشغيل وبدء أعمالهم بنجاح. |
De facto, descobriu-se afinal que não eram poucas as coisas que os outros cidadãos de Dogville não precisavam de fazer também. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد أتضح أن هناك بعض الأشياء التي لا يحتاج أن يفعلوها سكان دوجفيل الأخرين. |
Sim, esse pequenote viu umas coisas de que não me orgulho. | Open Subtitles | أجل ذلك الصغير رأى بعض الأشياء التي لست فخوراً بها |