algumas pessoas gostam mais do trailer do que do filme. | Open Subtitles | بعض الاشخاص مثل دعاية الافلام اكثر من الفلم هي. |
Sabem, é que para algumas pessoas, o salvador é um tipo numa túnica esvoaçante. | TED | ومازلنا حتى اليوم .. نرى بعض الاشخاص يتوهمون وجود منقذ ما .. يرتدي حلة باهية .. |
algumas pessoas questionam, "Por que está em preto e branco? | TED | بعض الاشخاص يسالونني , لماذا بالاسود والابيض؟ |
Não, o pai está óptimo. Acabei de o ver a jogar à bola com uns tipos. | Open Subtitles | ابى بخير لقد رايته بالداخل يلعب بالكره مع بعض الاشخاص |
Há pessoas que me abordam na rua e dizem, | Open Subtitles | هناك بعض الاشخاص الذى يعترضونى فى الشارع ليقولون |
Agora, há umas pessoas por aí com quem te podes divertir. | Open Subtitles | هناك بعض الاشخاص الاغبياء بالجوار سوف ينضمون اليك |
Mas algumas pessoas têm a capacidade e a consciência dos seus preconceitos, da sua ultraconfiança. | TED | لكن بعض الاشخاص الذين لديهم القدرة والوعي بتحيزاتهم , وثقتهم العمياء. |
PM: Não me parece. NA: Mas isto ajuda a contar que algumas pessoas são agentes de mudança na sociedade. | TED | بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع |
Só houve algumas pessoas feridas a tiro, neste episódio. | TED | في الواقع, فقط بعض الاشخاص تم اطلاق النار عليهم في هذا المسلسل |
Portanto, se concordar, gostaria de apresentar a ideia a algumas pessoas durante o almoço. | Open Subtitles | لذلك اذا كنت تظن انها جيدة، أود ان اطرح الفكرة على بعض الاشخاص في فترة الغداء |
algumas pessoas de lá ainda me chama de Júnior. | Open Subtitles | اتسمع صوتى الآن، سأخبرك أمراً بعض الاشخاص لازالوا يدعونني الصغير |
algumas pessoas não conseguem esquecer. | Open Subtitles | بعض الاشخاص لا يتركون الامور تنتهى ببساطة |
Falarei com algumas pessoas, e não irão para a cadeia. Vocês ficarão bem. | Open Subtitles | ساخذ بعض الاشخاص لن تجد وقت للسجن ستكون بخير |
Porque sei de algumas pessoas gostam a 31ºC ou 32ºC mas isso é quente... para mim. | Open Subtitles | لاني اعرف بعض الاشخاص يفضلونه لدرجة 89 ولكنه يبدوا ساخناً.. بالنسبه الي |
Há algumas pessoas ignorantes que pensam que se a mulher trabalha, é porque o marido não é capaz de pôr comida na mesa. | Open Subtitles | هناك بعض الاشخاص الغير مُثقفة يعتقدون ان عمل المرأة بسبب ان الرجال لا يستطيعون وضع الطعام على الطاولة |
algumas pessoas estariam mais contentes se o marido recebesse uma boa crítica. | Open Subtitles | بعض الاشخاص قد يكون اسعد حالا اذا ما حصل الزوج علي نقدا بناء. |
Começo a achar que há algumas pessoas estranhas envolvidas. | Open Subtitles | لقد بدات اعرف انة هناك بعض الاشخاص السطحيين متورطين |
- Estão uns tipos na nossa mesa. | Open Subtitles | حسنا ، هناك بعض الاشخاص جالسين في مكاننا |
Tudo o que os seguranças me disseram foi que uns tipos do FBI queriam falar comigo. | Open Subtitles | رجال الامن أخبروني أن بعض الاشخاص من مكتب التحقيقات يريدون التحدث معي |
Há pessoas atrás de ti, e não são gente boa. | Open Subtitles | هناك هُناك بعض الاشخاص يبحثون عنك وهم ليسوا لطفاء |
Há pessoas que têm de ser libertadas deste mundo. | Open Subtitles | بعض الاشخاص يحتاجوا ان يتحرروا من هذه الدنيا. |
Sra. Benthan, estão aqui umas pessoas que a querem ver. | Open Subtitles | سيدة بنتون هناك بعض الاشخاص يودون رؤيتك هنا |
Disse a várias pessoas que nós tínhamos feito sexo, por isso, se puderes confirma a história. | Open Subtitles | لقد اخبرت بعض الاشخاص الذين مارست الجنس معهم من قبل |
Vou ser honesto contigo também. Há pessoas na agência que gostavam dele encontrado. | Open Subtitles | سوف أكون أمين,بعض الاشخاص فى الوكاله يريدونه |