"بعض الاشخاص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algumas pessoas
        
    • uns tipos
        
    • Há pessoas
        
    • umas pessoas
        
    • várias pessoas
        
    • pessoas na
        
    algumas pessoas gostam mais do trailer do que do filme. Open Subtitles بعض الاشخاص مثل دعاية الافلام اكثر من الفلم هي.
    Sabem, é que para algumas pessoas, o salvador é um tipo numa túnica esvoaçante. TED ومازلنا حتى اليوم .. نرى بعض الاشخاص يتوهمون وجود منقذ ما .. يرتدي حلة باهية ..
    algumas pessoas questionam, "Por que está em preto e branco? TED بعض الاشخاص يسالونني , لماذا بالاسود والابيض؟
    Não, o pai está óptimo. Acabei de o ver a jogar à bola com uns tipos. Open Subtitles ابى بخير لقد رايته بالداخل يلعب بالكره مع بعض الاشخاص
    Há pessoas que me abordam na rua e dizem, Open Subtitles هناك بعض الاشخاص الذى يعترضونى فى الشارع ليقولون
    Agora, há umas pessoas por aí com quem te podes divertir. Open Subtitles هناك بعض الاشخاص الاغبياء بالجوار سوف ينضمون اليك
    Mas algumas pessoas têm a capacidade e a consciência dos seus preconceitos, da sua ultraconfiança. TED لكن بعض الاشخاص الذين لديهم القدرة والوعي بتحيزاتهم , وثقتهم العمياء.
    PM: Não me parece. NA: Mas isto ajuda a contar que algumas pessoas são agentes de mudança na sociedade. TED بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع
    Só houve algumas pessoas feridas a tiro, neste episódio. TED في الواقع, فقط بعض الاشخاص تم اطلاق النار عليهم في هذا المسلسل
    Portanto, se concordar, gostaria de apresentar a ideia a algumas pessoas durante o almoço. Open Subtitles لذلك اذا كنت تظن انها جيدة، أود ان اطرح الفكرة على بعض الاشخاص في فترة الغداء
    algumas pessoas de lá ainda me chama de Júnior. Open Subtitles اتسمع صوتى الآن، سأخبرك أمراً بعض الاشخاص لازالوا يدعونني الصغير
    algumas pessoas não conseguem esquecer. Open Subtitles بعض الاشخاص لا يتركون الامور تنتهى ببساطة
    Falarei com algumas pessoas, e não irão para a cadeia. Vocês ficarão bem. Open Subtitles ساخذ بعض الاشخاص لن تجد وقت للسجن ستكون بخير
    Porque sei de algumas pessoas gostam a 31ºC ou 32ºC mas isso é quente... para mim. Open Subtitles لاني اعرف بعض الاشخاص يفضلونه لدرجة 89 ولكنه يبدوا ساخناً.. بالنسبه الي
    algumas pessoas ignorantes que pensam que se a mulher trabalha, é porque o marido não é capaz de pôr comida na mesa. Open Subtitles هناك بعض الاشخاص الغير مُثقفة يعتقدون ان عمل المرأة بسبب ان الرجال لا يستطيعون وضع الطعام على الطاولة
    algumas pessoas estariam mais contentes se o marido recebesse uma boa crítica. Open Subtitles بعض الاشخاص قد يكون اسعد حالا اذا ما حصل الزوج علي نقدا بناء.
    Começo a achar que há algumas pessoas estranhas envolvidas. Open Subtitles لقد بدات اعرف انة هناك بعض الاشخاص السطحيين متورطين
    - Estão uns tipos na nossa mesa. Open Subtitles حسنا ، هناك بعض الاشخاص جالسين في مكاننا
    Tudo o que os seguranças me disseram foi que uns tipos do FBI queriam falar comigo. Open Subtitles رجال الامن أخبروني أن بعض الاشخاص من مكتب التحقيقات يريدون التحدث معي
    Há pessoas atrás de ti, e não são gente boa. Open Subtitles هناك هُناك بعض الاشخاص يبحثون عنك وهم ليسوا لطفاء
    Há pessoas que têm de ser libertadas deste mundo. Open Subtitles بعض الاشخاص يحتاجوا ان يتحرروا من هذه الدنيا.
    Sra. Benthan, estão aqui umas pessoas que a querem ver. Open Subtitles سيدة بنتون هناك بعض الاشخاص يودون رؤيتك هنا
    Disse a várias pessoas que nós tínhamos feito sexo, por isso, se puderes confirma a história. Open Subtitles لقد اخبرت بعض الاشخاص الذين مارست الجنس معهم من قبل
    Vou ser honesto contigo também. Há pessoas na agência que gostavam dele encontrado. Open Subtitles سوف أكون أمين,بعض الاشخاص فى الوكاله يريدونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more