ويكيبيديا

    "بعقد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • contrato
        
    • acordo
        
    • fazer um
        
    • contracto
        
    • contratado
        
    • fez
        
    • com um
        
    • contratualmente
        
    • uma década
        
    A Corporate quer que assinemos um contrato de cinco anos. Open Subtitles كوربورات تريد أن تبقي علينا بعقد لمدة خمس سنوات
    Não consigo gerir esta equipa com um contrato de um ano. Open Subtitles لا أستطيع أن أدير هذا الفريق بعقد أقل من سنة
    Este é o momento de renegociar o nosso contrato. Open Subtitles إنّه الوقت لنعيد مفاوضاتنا و لنقمْ بعقد إتفاقاتنا
    Talvez se te entregares, façam algum tipo de acordo. Open Subtitles فربما لو استسلمت ربما سيكون بعقد صفقة معك
    Então, se pudermos prendê-lo, nem que seja por extorsão, ele poderá querer fazer um acordo. Open Subtitles ان تمكنى من القبض عليه بجريمة ابتزاز قد يود بعقد صفقة
    Quando o Johnny estava no início, ele assinou um contrato... Open Subtitles عندما كان جونى مغمورا كان ملزما بعقد شخصى
    Quase garantiu o contrato de remodelação. Open Subtitles وهو تقريباً المتعهد بعقد التجديد العمراني
    Temos contrato com a NASA. Eles podem ter pedido a análise. Open Subtitles ولكننا بعقد خارجي مع ناسا ربما هم من طلبوه
    Infelizmente, o regulamento da Liga não nos permite fazer propostas, enquanto estiver sob contrato. Open Subtitles للأسف تمنعنا قوانين الدوري من تقديم عرض لك بينما لا تزال ملتزماً بعقد.
    Verifiquei a cláusula da casa assombrada do contrato de melhor amiga. Open Subtitles لا تقلقي، تفقدت بند البيت المسكون بعقد الصداقة المخلصة
    E o contrato estipula pré-aviso de um mês por escrito. Open Subtitles بعقد الإيجار شرطا ً, بموجبه عليك إخطاري كتابة ً قبل الإخلاء بثلاثين يوما ً
    A negociação de última-hora com o Real Madri fará Santiago Munez se mudar para o Real Madri num contrato de dois anos. Open Subtitles سوف نرى اللاعب سنتياغو مونيز ينضم الى ريال مدريد بعقد مدته سنتان
    Quase assinei um contrato discográfico quando saí da faculdade. Open Subtitles لقد كنت تقريبا قبلت بعقد تسجيل عند خروجي من الجامعة
    A menos que façamos aqui algum tipo de acordo financeiro que faça valer a pena desistirmos disto. Open Subtitles إلاّ إن قمنا بعقد صفقة مالية هنا من شأنها أن تجعلنا نتغاضى عن كل هذا
    fez acordo com o gerente para comprar o excedente. Open Subtitles قام بعقد صفقة مع المدير لشراء علب اضافية
    Os suíços e os franceses fizeram um súbito acordo de paz nas montanhas, e falsificaram uma aliança clandestina com a Espanha, deixando-nos sem amigos na Europa, a menos que façamos um acordo imediato de paz com a Hungria? Open Subtitles هل تصالحت سويسرا وفرنسا فجأةً على الممر الجبلي، ثم قاموا بعقد تحالفٍ سريٍ مع اسبانيا تاركيننا بدون أي حلفاء
    Podemos fazer um julgamento primeiro antes de os condenarmos a morte? Open Subtitles هل نقوم بعقد محاكمة قبل أن نقتل أولئك الخائنين؟
    Vou fazer um amigo de outra cultura. Open Subtitles سوف اقوم بعقد صداقة بصديق من ثقافات اخرى
    O contracto indica que é necessário uma notificação de 30 dias. Open Subtitles بعقد الإيجار شرطا ً , بموجبه عليك إخطارى كتابة ً قبل الإخلاء بثلاثين يوما ً
    O passageiro diz que foi contratado pelo Reino Unido. Open Subtitles المسافر يدعي بان عمله كان بعقد بريطاني شرعي
    Não posso fazer o filme. contratualmente, não estou disponível. Open Subtitles لا يمكنني التمتيل في الفيلم أنا ملزم بعقد
    Fui condenado a uma década de punição numa instituição de correção. TED حكم علي بعقد من العقاب في مؤسسة إصلاحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد