Também tinha ferimentos de bala no ombro direito e na perna esquerda. | Open Subtitles | أصبتِ أيضاً بعيارٍ ناري في كتفكِ الأيمن وفخذكِ الأيسر |
Ferimento de bala. Mulher. Quadrante superior direito. | Open Subtitles | لدينا إصابةٌ بعيارٍ ناريّ هنا، إنّها أنثى جرحٌ داخليّ، في القسم الأيمن العلويّ |
Ele sofreu um ferimento de bala no abdómen e a bala perfurou o estômago e artéria gástrica. | Open Subtitles | أصيب بعيارٍ نارٍ ببطنه، الرصاصة ثَقُبتْ معدته و الشريان المعويّ. |
Da última vez que pedi um favor a Deus e parei para admirar uma vista, o meu filho levou um tiro. | Open Subtitles | بآخر مرة دعوت الرب لمعروفٍ وتوقفت للتعجب بمنظر طبيعيّ، أصيب ابني بعيارٍ ناريّ. |
Por favor, é importante. O meu namorado levou um tiro. | Open Subtitles | أسرع أرجوك، أُصيبَ صديقي بعيارٍ ناريّ. |
Nenhum hospital relatou um homem com um tiro no joelho e ombro. | Open Subtitles | لم تبلغُنا أيُّ مستشفىً عن ...حضورِ أيِ ذكرٍ مصابٌ بعيارٍ ناريٍ في الكتف والركبة |
Ferimento de bala no ombro, a bala atravessou. | Open Subtitles | لقد أصيبَ بعيارٍ ناريٍ نفذَ وخرجَ في أعلى ذراعه |
Operação secreta negável até que o Sam apanhou um tiro. | Open Subtitles | "وكانتْ مهمةً لا وجودَ لها حتى أُصيبَ "سام بعيارٍ ناريٍّ |
Levaste um tiro. | Open Subtitles | {\pos(190,230)\cHFF0000\3cH00FFFF}لقد أُصبتِ بعيارٍ ناريّ |