Estás a sentir alguma raiva intensa a vir de mim agora? | Open Subtitles | لا أعلم ، أتشعرين بغضب شديد قادم ناحيتكِ الآن ؟ |
Também sinto raiva e cólera quando penso naqueles dias. | Open Subtitles | انا ايضا أشعر بغضب وحنق بخصوص تلك الأيام |
Não achas que se eles tivessem acabado de tentar matar alguém, eu teria sentido raiva intensa a vir deles? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنهم إذا كانوا قد حاولوا قتل شخص ما كنتُ قد شعرت بغضب شديد قادم من ناحيتهم ؟ |
Previno-te que o Senhor olha com ira aqueles que O abandonam. | Open Subtitles | يجب أن أحذّركِ أن الرب ينظر بغضب على الذين يخذلونه |
Vim até aqui numa canoa, arriscando-me a enfrentar a fúria do meu pai e é só isso que tu me dizes? | Open Subtitles | قطعتُ كل هذه المسافة إلى هنا على قارب مخاطرة بغضب أبي علي وهذا كل ما لديك لتقولهُ لي ؟ |
Está furioso. Ela não pode ir para a prisão, Ellen. | Open Subtitles | انه يشعر بغضب عارم ، انها لا تستطيع الذهاب للسجن الين |
"Se te vais embora zangada..." | Open Subtitles | " يمكننى القيام باشياء ضد رغباتك " " يمكننى القيام باشياء ضد رغباتك " " تجعلك تذهبى بغضب " |
E depois, começou a pedalar furiosamente, com uma espécie de raiva descontrolada. | Open Subtitles | ثم بدأ يجدّف بغضب غضب من النوع الغير قابل للتحكم |
Quem quer que tenha arrancado o colar da Katie fê-lo com raiva, | Open Subtitles | ايا كان من انتزع القلادة عن كايتي فعل ذلك بغضب |
Ele é desorganizado, pega na arma que encontrar à mão na cena do crime, ataca com raiva.. | Open Subtitles | انه غير منظم يختار سلاح انتهازيا في مسرح جريمة يضرب بغضب |
A magia da Espada é alimentada pela raiva do Seeker, com ela, ele é capaz de lutar com a força de vários homens. | Open Subtitles | سحر السيف مثار بغضب الباحث ومعه هو قادر على المحاربة بقوّة العديد من الرجال |
Temos vistos pessoas terem ataques incontroláveis de raiva e morderem outras pessoas. | Open Subtitles | لقد رأينا هؤلاء الناس يهاجمون بغضب جامح ويقوموا بِعض الأخرين |
Não, tu é que és estúpido que se arrisca à raiva dos deuses. | Open Subtitles | لا، بل أنت الغبي.. بأن تخاطر بغضب الآلهة عليكَ |
Merda... Suas canalhas... Sintam a ira do meu filho! | Open Subtitles | الآن أيتها العاهرات ستشعرون بغضب إبني أقتلوهم |
Vais sentir a ira e a revolta do Deus todo poderoso, cuja fé perverteste. | Open Subtitles | ستشعر بغضب ولعنة الله سبحانه وتعالى لتدنيسك الإيمان. |
Diz ele, "É nossa esperança que todos os mares do mundo estejam reunidos em paz, portanto porque ventos e ondas se erguem agora em enraivecida fúria?" | Open Subtitles | يقول هذا أملنا أن يتم جمع كل الشواطئ واليابسة معاً بسلام لذا لم تنهض الأمواج والرياح الأن بغضب |
"Jormungand levantou-se" " as ondas pummeled da costa" " torceu e retorceu em fúria. " | Open Subtitles | نهض الثعبان وضربت الأمواج الشاطئ حيث قام بالإلتواء بغضب. |
Era o tipo a olhar para mim com um ar furioso. | Open Subtitles | كان هو الرجل الذي استمر بالتحديق بي بغضب. |
"Se te vais embora zangada..." | Open Subtitles | " يمكننى القيام باشياء ضد رغباتك " " تجعلك تذهبى بغضب " |
Agora vais ficar mesmo fulo e tentar bater-me. | Open Subtitles | ستشعر بغضب شديد الآن وتحاول أن تضربني. |