Sei que vais procurar, Não importa o que eu diga, é da tua natureza, tens de saber como acaba a história. | Open Subtitles | أعرف أنّك ستُواصل البحث بغضّ النظر عمّا أقول. إنّها طبيعتك. يجب أن تعرف كيف تنتهي القصّة. |
Ele disse-me para ser forte, Não importa o que aconteça. | Open Subtitles | أخبرني أن أبقى قويّاً، بغضّ النظر عمّا يحدث. |
Não importa o que aconteça no julgamento, ela não estará sozinha. | Open Subtitles | بغضّ النظر عمّا يحدث في مُحاكمتها، لن تكون لوحدها على الإطلاق. |
Não interessa o que tenha acontecido, acho-te um óptimo escritor. | Open Subtitles | بغضّ النظر عمّا حدث، أعتقد أنّك كاتب مُدهش. |
Não interessa o que ele quer. Isto é o que vamos falar em vez disso. | Open Subtitles | بغضّ النظر عمّا يريد إليكم ما سنتحدّث عنه في المقابل |
Independentemente do que disse na porcaria da rádio. | Open Subtitles | حسناً؟ بغضّ النظر عمّا قلته في المذياع اللّعين |
Independentemente do que te fiz tu acreditaste que eu era bom e que não te iria fazer mal. | Open Subtitles | ، بغضّ النظر عمّا فعلته لك لقد آمنت أني شخص طيب وأني لن أؤذيك |
Não importa o que houve, ela vai voltar aqui, e poderás contar com ela, como ela contou contigo | Open Subtitles | بغضّ النظر عمّا حدث فسوف تعود سوف تعود إلى هنا وستكون إلى جانبك |
Não importa o que ele faz. E odeio-os. Não importa o que fazem. | Open Subtitles | .بغضّ النظر عمّا فعل وأنا أكرههم مهما فعلوا |
-Mas Não importa o que disser, te prometo, nada disso incriminará você, tudo bem? | Open Subtitles | -أجل، لكن بغضّ النظر عمّا تقوله ، أعدك، لا شيء من هذا سيضرّك، إتفقنا؟ |
Sam, tens de lhes explicar que os Priores podem não dar grande escolha, Não importa o que Rand decida fazer. | Open Subtitles | اشرحي لهم يا (سام) أنّ الرهبان لن يمنحوهم الخيار بغضّ النظر عمّا يقرّره الـ((راند)) |
Não importa o que eu faça, a Marge grita sempre comigo. | Open Subtitles | بغضّ النظر عمّا أفعله ، لا تزال (مارج) تصرخ في وجهي |
Não importa o que aconteça com o Margolis, és uma pessoa forte. | Open Subtitles | بغضّ النظر عمّا يحدث لإطلاق (مارغوليس) المشروط -أنتِ شخصيّة قويّة . |
E não tens de perder peso, Louise. Não importa o que ele me disse. | Open Subtitles | و لا تحتاجين لخسارة الوزن لويز) بغضّ النظر عمّا قاله لي) |
Não interessa o que tenho que fazer. | Open Subtitles | بغضّ النظر عمّا سيتوجّب عليّ فعله |
Vamos trazer para cá todo o nosso povo e apoderar-nos deste planeta... Independentemente do que isso implique para aqueles que chamam a isto "casa". | Open Subtitles | سنحضرُ كلّ قومنا إلى هنا ونجعلَهذاالكوكبَملكاًلنا... بغضّ النظر عمّا يعنيه ذلك لمن يُطلقون على هذا المكان وطنهم |
Independentemente do que aconteça hoje adoro-te, James. | Open Subtitles | بغضّ النظر عمّا يحدث اليوم، فإنّي أحبّك يا (جيمس). |