"بغضّ النظر عمّا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não importa o que
        
    • Não interessa o que
        
    • Independentemente do que
        
    Sei que vais procurar, Não importa o que eu diga, é da tua natureza, tens de saber como acaba a história. Open Subtitles أعرف أنّك ستُواصل البحث بغضّ النظر عمّا أقول. إنّها طبيعتك. يجب أن تعرف كيف تنتهي القصّة.
    Ele disse-me para ser forte, Não importa o que aconteça. Open Subtitles أخبرني أن أبقى قويّاً، بغضّ النظر عمّا يحدث.
    Não importa o que aconteça no julgamento, ela não estará sozinha. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يحدث في مُحاكمتها، لن تكون لوحدها على الإطلاق.
    Não interessa o que tenha acontecido, acho-te um óptimo escritor. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا حدث، أعتقد أنّك كاتب مُدهش.
    Não interessa o que ele quer. Isto é o que vamos falar em vez disso. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يريد إليكم ما سنتحدّث عنه في المقابل
    Independentemente do que disse na porcaria da rádio. Open Subtitles حسناً؟ بغضّ النظر عمّا قلته في المذياع اللّعين
    Independentemente do que te fiz tu acreditaste que eu era bom e que não te iria fazer mal. Open Subtitles ، بغضّ النظر عمّا فعلته لك لقد آمنت أني شخص طيب وأني لن أؤذيك
    Não importa o que houve, ela vai voltar aqui, e poderás contar com ela, como ela contou contigo Open Subtitles بغضّ النظر عمّا حدث فسوف تعود سوف تعود إلى هنا وستكون إلى جانبك
    Não importa o que ele faz. E odeio-os. Não importa o que fazem. Open Subtitles .بغضّ النظر عمّا فعل وأنا أكرههم مهما فعلوا
    -Mas Não importa o que disser, te prometo, nada disso incriminará você, tudo bem? Open Subtitles -أجل، لكن بغضّ النظر عمّا تقوله ، أعدك، لا شيء من هذا سيضرّك، إتفقنا؟
    Sam, tens de lhes explicar que os Priores podem não dar grande escolha, Não importa o que Rand decida fazer. Open Subtitles اشرحي لهم يا (سام) أنّ الرهبان لن يمنحوهم الخيار بغضّ النظر عمّا يقرّره الـ((راند))
    Não importa o que eu faça, a Marge grita sempre comigo. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا أفعله ، لا تزال (مارج) تصرخ في وجهي
    Não importa o que aconteça com o Margolis, és uma pessoa forte. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يحدث لإطلاق (مارغوليس) المشروط -أنتِ شخصيّة قويّة .
    E não tens de perder peso, Louise. Não importa o que ele me disse. Open Subtitles و لا تحتاجين لخسارة الوزن لويز) بغضّ النظر عمّا قاله لي)
    Não interessa o que tenho que fazer. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا سيتوجّب عليّ فعله
    Vamos trazer para cá todo o nosso povo e apoderar-nos deste planeta... Independentemente do que isso implique para aqueles que chamam a isto "casa". Open Subtitles سنحضرُ كلّ قومنا إلى هنا ونجعلَهذاالكوكبَملكاًلنا... بغضّ النظر عمّا يعنيه ذلك لمن يُطلقون على هذا المكان وطنهم
    Independentemente do que aconteça hoje adoro-te, James. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يحدث اليوم، فإنّي أحبّك يا (جيمس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus