ويكيبيديا

    "بفعالية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • eficaz
        
    • eficazmente
        
    • efetivamente
        
    • eficácia
        
    Os Godos conseguiram bloquear a cidade de modo eficaz, até do acesso ao mar, por onde chegava grande parte dos alimentos. Open Subtitles لقد تمكَّنَ القوطيون بفعالية من حصار المدينة حتى من الوصول إلى البحر الذي يعتمِدون عليه عادة في التزود بالموءن
    Estudos já demonstraram que a arte tem impacto nas nossas emoções de modo mais eficaz do que notícias assustadoras. TED و أظهرت الدراسات أن الفن يؤثر على مشاعرنا بفعالية أكبر من تقرير تلفزيوني مرعب.
    Porque compreendi que, se descobríssemos uma maneira de fazer a descontaminação, também podíamos descobrir uma maneira de tratar os doentes asmáticos mais eficazmente. TED لأنني أدركت ,أننا إذا وجدنا طريقة لاستهداف المعالجة يمكننا أيضاً أن نجد طريقة .لمعالجة مرضى الربو بفعالية أكثر
    Apesar de ele sempre ter servido bem Roma e apesar de ter liderado eficazmente os seus exércitos, é visto como um potencial inimigo infiltrado. Open Subtitles حتى و إن كانَ قد تفانى في خدمة روما و قاد جيوشها بفعالية .إلا أنّه يُنظر إليهِ كعدو مُحتمل من الداخل
    O tráfego é efetivamente separado por tamanho e conteúdo sem impedir o seu fluxo. TED يتمُ فصل حركة المرور بفعالية عن طريق الحجم والمحتويات دون عرقلة تدفق سيرها.
    - Eu estou a falar da indústria farmacêutica que efetivamente controla o que os médicos dizem. Open Subtitles أتحدّث عن الصناعة الدوائية التي تتحكّم بفعالية بما يُـقال للأطباء.
    Se, por exemplo, o terrorismo quase nunca ocorre, é muito difícil de avaliar a eficácia de medidas contra-terroristas. TED لو، على سبيل المثال، الإرهاب لا يكاد أن يحدث، من الصعب حقا الحكم بفعالية على ترتيبات مضادة للإرهاب.
    Sabemos que os métodos atuais usados na maioria das organizações não funcionam de maneira eficaz. TED نعلم أن الطرق المستخدمة في أغلب المنظمات اليوم لا تعمل بفعالية.
    Apreciam a competição e gostam de uma comunicação eficaz. TED يقدرون روح التنافس ويحبون التواصل بفعالية.
    Queríamos saber se o que estava a ser feito é eficaz. TED وأردنا أن نعلم إن كانت تلك المقاربة تعمل بفعالية
    Vendendo as suas habilidades a qualquer um necessitado de matança eficaz. Open Subtitles يبيعون مهاراتهم القتالية إلى الكل وذلك للقتل بفعالية.
    Então é inteligente o suficiente para considerar a possibilidade, mas não experiente o suficiente para executar de forma eficaz a desova. Open Subtitles لذا هو ذكي كفاية ليأخذ بعين الإعتبار إمكانية لكن ليس ذكياً كفاية لينفذ التخلص بفعالية
    Os nobres deixaram de poder manipular as unidades locais para extorquir mais rendas aos plebeus, enquanto o governo podia cobrar os impostos mais eficazmente. TED لم يعد بإمكان النبلاء التلاعب بالوحدات المحلية للحصول على إيجار أكثر من العامة، بينما يمكن للحكومات تحصيل الضرائب بفعالية أكثر.
    Ao longo da história da medicina, não temos tido uma forma de corrigir eficazmente as mutações pontuais em sistemas vivos, para mudar aquele T, que os adoece, para um C. TED على مدى تاريخ الطب، لم يكن لدينا طريقة لتصحيح الطفرات النقطية بفعالية في أنظمة الحياة، بهدف تغيير المسبب للمرض ثايمين مرة أخرى إلى سايتوسين.
    As partes que represento aprenderam a lidar eficazmente, ao longo dos anos, com várias formas de roubos dos empregados. Open Subtitles المصالح التي أمثلها تعلمت كيفية التعامل بفعالية عبر السنين... مع اختلاس الذهب وأشكال أخرى من السرقة على يد العمال
    uma coisa que achei interessante, pois fechava um ciclo completo. Eu estava a fazer comentários sobre a imprensa, e em como temos conhecimento dos factos e da informação apenas pelos "media" porque não conhecemos as pessoas. Muito poucos conhecem as pessoas. Mas estava a retornar à imprensa, que fazia, efetivamente, publicidade ao meu trabalho nojento. TED والذي وجدته شيق للغاية في انه يسير في دائرة كاملة كنت اقوم بعمل تعليقات عن الصحافة, وعن كيف اننا نعرف حقائق و معلومات فقط من خلال الإعلام وذلك لاننا لا نعرف الاشخاص الحقيقيين القليل فقط منا يعرف الاشخاص الحقيقيين ولكن كان يعود الي الصحافة, وكانوا يشهرون, بفعالية, عملي القذر
    Então, algo que descobrimos é que apenas 2% das empresas tem efetivamente capacidade de explorar e aproveitar ao mesmo tempo, de forma paralela. TED لذلك الشيء الوحيد الذي اكتشفناه هو أن فقط اثنين بالمائة من الشركات قادرة على الاكتشاف والاستثمار بفعالية في نفس الوقت، وبشكل متوازي.
    Isto não é só filosofia, é já uma coisa conhecida. Químicos como o dietilestilbestrol e o estrogénio, o PCB, o DDT, atravessam a placenta e determinam efetivamente a probabilidade de desenvolver o cancro da mama, a obesidade e a diabetes, ainda quando o bebé está no útero. TED وهذه ليست مجرد فلسفة وانما , معروفة فعلا أن المواد الكيميائية مثل ثنائي إيثيل ستيلبوستيرول والاستروجين، كلورو ثنائى الفينيل, و د.د.ت تعبر المشيمة ويحدد بفعالية احتمال الاصابة بسرطان الثدي والسمنة ومرض السكري مسبقا عند وجود الطفل في الرحم
    Isso é muito importante para a eficácia da quimioterapia, possivelmente para muito tipos diferentes de cancro. TED وهذا عظيم فيما يتعلق بفعالية العلاج الكيمائي .ربما لعلاج أنواع عديدة مختلفة من السرطان
    Essa temperatura não é suficiente para gerar eletricidade com eficácia. TED لكن ذلك غير كافٍ نهائياً لتوليد الكهرباء بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد