Precisamos desta viva. Certifica-te de que ela fica assim. | Open Subtitles | نريد هذه حية ، تأكد من بقائها هكذا |
Por isso, vou precisar da tua ajuda para tomar conta do Charlie, manter a tua mãe debaixo de olho... e certificar que ela fica na cama. | Open Subtitles | سأحتاجك في المساعدة بالاعتناء بتشارلي وأبقي عيناً على أمك ... وتأكد من بقائها في السرير. |
É por isso que ela fica comigo? | Open Subtitles | أهذا سببُ بقائها معي؟ |
E dessa maneira, consigo provar que ela permanece na corte. | Open Subtitles | وهكذا يمكنني مساعدتها في بقائها في البلاط |
Depende de ti o tempo que ela permanece assim. | Open Subtitles | مدّة بقائها آمنة مرهونة بك |
Assim, estas fuga evolutiva salvaguarda a planta contra esses animais, aliás, bem simpáticos, protegem-na e, claro, garantem a sua sobrevivência. | TED | لذا فإن هذه الورقة التطورية تحفظ النبتة من هذه الحيوانات الظريفة، وتحميها وبالتالي تضمن بقائها. |
quanto mais tempo a deixarmos livre lá fora, maiores são as probabilidades de a perdermos novamente! | Open Subtitles | كل ما طال بقائها هناك كل ما عظمت فرصة فقدها |
Assegura-te que ela fica aí. Vou a caminho. | Open Subtitles | -احرص على بقائها فيها، أنا قادم |
Vê se ela fica deitada. | Open Subtitles | تأكد من بقائها في مكانها. |
O prognóstico de sobrevivência é desanimador, mas ainda há muita actividade cerebral. | Open Subtitles | إحتمال بقائها ضعيف ، لكن هناك نشاط في الموجات الدماغية |
- Mas o que não disse é que... a minha sobrevivência depende da dela. | Open Subtitles | لكنكِ لم تقولي إن بقائي يتوقف على بقائها |
quanto mais tempo ela passar lá fora, maior é a nossa chance de perdê-la. | Open Subtitles | كل ما طال بقائها هناك كل ما عظمت فرصة فقدها |
quanto mais tempo ela ficar desaparecida, menor a hipótese de a encontrarmos viva. | Open Subtitles | كلما زاد وقت إختفائها، نقص احتمال بقائها على قيد الحياة |