| Há mais magia aqui do que no mundo todo. | Open Subtitles | إنّهم أشياء مسحورة جُمعت من شتى بقاع العالم. |
| Quisemos ver se isto se manteria em qualquer lugar do mundo ou apenas nos países ricos. | TED | أردنا أن نرى هل هذا ينطبق على كل بقاع العالم أم فقط في الدول الغنية |
| A paleontologia permitiu-me combinar o meu amor pelos animais com o desejo de viajar aos cantos mais remotos do mundo. | TED | علم المستحاثات مكنني من دمج حبي للحيوانات مع رغبتي للسفر إلى أقصى بقاع العالم. |
| Para combater estes preconceitos, a minha obra busca estéticas de diferentes partes do mundo e tece uma narrativa sobre a importância de lutar pela inclusão. | TED | لدحض هذه التحيزات، يستمد عملي الجمال من مختلف بقاع العالم ويسرد قصصا حول أهمية الدفاع عن الشمولية. |
| Diz que em alguns lugares no mundo as pessoas comem placenta. | Open Subtitles | يقول انه في بعض بقاع العالم الناس يأكلون المشيمة |
| Ele viaja pelo mundo a ajudar crianças em zonas de guerra. | Open Subtitles | يسافر عبر بقاع العالم لمساعدة الأطفال في مناطق الحرب. |
| Camundongos de controle são marcados de alguma maneira e enviam para o mundo normal para comparações. | Open Subtitles | فئران الصيانة يتم ترقيمها بشكل معين، وإرسالها إلى بقاع العالم الطبيعي للمقارنة، |
| É ela quem tem enviado aqueles postais de todos os lugares do mundo. | Open Subtitles | هي التي كانت ترسل إليّ تلك البطاقات من شتى بقاع العالم. |
| Um dia estás em qualquer lado, a vaguear pelo mundo, a fazer o que acreditas, o que achas importante. | Open Subtitles | يومٌا ما تكون في أحد بقاع العالم تفعل ما تؤمن به. |
| 20 milhões de pessoas de todo o mundo vêm aqui por ano. | Open Subtitles | عشرون مليون شخص يأتون هنا سنوياً من كل بقاع العالم |
| São entendidos em tecnologia, estão a recrutar em todo o mundo. | Open Subtitles | إنهم خبراء بالإعلام، يجندون خلايا بشتى بقاع العالم |
| O código está-se a aproveitar dos processadores dos dispositivos por todo o mundo. | Open Subtitles | الترميز ينتقل عبر معالجات الأجهزة من مختلف بقاع العالم |
| São profissionais em todo o mundo. | TED | هؤلاء محترفون في كل بقاع العالم |
| Usamos este modelo pedagógico para encorajar os nossos estudantes de todo o mundo a interagir e a estudar juntos e também para reduzir o tempo de que os nossos professores precisam para avaliarem os trabalhos dos alunos. | TED | نستخدم هذا النموذج الفكري المبتكر لتشجيع طلابنا من شتى بقاع العالم للتفاعل و الدراسة معاً وأيضا لتقليل الوقت الذي يحتاجه أساتذتنا للعمل على الفروض الفصلية. |
| Um quarto de século depois, aquele pedaço de pano vermelho... tirado do alemão morto, tinha ficado famoso por todo o mundo. | Open Subtitles | بعد مرور ربع قرن، تلكالقطعةمن القماشالأحمر... المأخوذة من الألماني المَيْت، سارت ذائعة الصيت في شتى بقاع العالم |
| Tenho cá família de todo o mundo. | Open Subtitles | جمعت عائلتي من حول بقاع العالم |
| É um dos mais bonitos no mundo. | Open Subtitles | إنها واحدة من أجمل بقاع العالم. |
| As pessoas virão do mundo inteiro para me verem. | Open Subtitles | سيأتي الناس من شتى بقاع العالم ليروني |
| Olho para ti e prefiro olhar para ti do que olhar todos os retratos do mundo. | Open Subtitles | "أنظر إليكِ و أحبّذ النظر إليكِ عن النظر بكل بقاع العالم" |
| - Tenho aquilo a que algumas pessoas... em certas partes do mundo, se referem como um... | Open Subtitles | - لدي ما يشير له بعض الناس- في بعض من بقاع العالم بالخطة |