Tu deves-me uma moeda. | Open Subtitles | هذا ماذا؟ كنتِ لا تزالين مدينةً لي بقرش. |
Faço cenas com uma moeda que ias passar-te a ver. | Open Subtitles | يمكنني فعلها بقرش جاعلاَ عينيك تقتلع |
Céus, se tivesse uma moeda por cada vez que bati uma à conta da Bernadette Peters. | Open Subtitles | ليتني احتفظت بقرش عن كل مرة مارست فيها العادة على "بيرناديت بيترز" |
17. Nem um tostão a menos, morra já eu aqui. | Open Subtitles | سبعة عشر كلمتي الأخيره, لن أقبل بقرش أقل أفضل الموت على ذلك |
Pareces "A Pequena Vendedora de Fósforos", a vaguear pela Inglaterra vitoriana, a vender fósforos por um tostão. | Open Subtitles | كنت تبدو مثل فتاه اعواد ثقاب تتجول في انكلترا وتبيع اعواد الثقاب بقرش واحد |
Nos últimos meses, o Harrison andava ansioso por matar um tubarão branco. | Open Subtitles | في الأشهر الأخيرة كان (هاريسون) يتوق شوقاً للإمساك بقرش أبيض كبيرة |
Há 5 meses e meio, ele abriu esta conta com um centavo. | Open Subtitles | منذ خمسة أشهر ونصف، افتتح هذا الحساب بقرش واحد. |
Devo-te uma moeda. | Open Subtitles | أنا مدينة لك بقرش |
Um tostão pelos teus pensamentos. | Open Subtitles | ... أشترى أفكارك بقرش |
Sou o Tom Moore... tenho a minha propriedade, e não devo um tostão a ninguém! | Open Subtitles | أنا( توم موور ... و لدي أرضي ، و لست ... مدان لأحد بقرش |
Porque haveriam de confiar num tubarão, não é? | Open Subtitles | لم تثق بقرش , اليس كذلك ؟ |
-Não é um tubarão. | Open Subtitles | - انة لَيسَ بقرش. |
'Uma medida de trigo por um centavo... e três de cevada. | Open Subtitles | لوحش يقول، صاعا من القمح بقرش... ...وثلاث صاعات من الشعير يقرش... |
Não reduziu a sua dívida em nem um centavo. | Open Subtitles | لم يقلل دينها بقرش واحد |