ويكيبيديا

    "بقية عمري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • resto da vida
        
    • o resto da minha vida
        
    • resto da minha vida a
        
    • sempre como um lacaio
        
    Quero passar o resto da vida e casar contigo. Open Subtitles إني عايز أعيش معاكي بقية عمري واحنا متجوزين
    Erros terríveis, que mancharam o ofício da Presidência pelos quais vou pagar o resto da vida. Open Subtitles أخطاءاً رهيبة، لطخت سمعة مكتب الرئاسة.. وهذا ما سأدفع ثمنه بقية عمري
    Suponho que tenhas um plano que não me envolva passar o resto da vida na prisão? Open Subtitles أفترض أن لديك خطة لا تجعلني أقضي بقية عمري في السجن
    E foi nesse momento que eu decidi que iria passar o resto da minha vida a fazer tudo o que conseguisse para melhorar as suas possibilidades. TED فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم.
    E vou dedicar o resto da minha vida ao projeto "Um Portátil por Criança", que, de qualquer forma, ando a fazer há um ano e meio. TED وسأواصل الآن بقية عمري في مشروع حاسوب محمول لكل طفل، الشيء الذي كنت أفعله نوعًا ما لمدة سنة ونصف، على أي حال.
    Prefiro morrer como rei a viver para sempre como um lacaio inútil. Open Subtitles افضل الموت كملك على ان اعيش بقية عمري بدون فائدة
    Encontrei alguem para passar o resto da vida... e vou agarra-la para sempre. Open Subtitles وَجدتُ شخصا أريد قضاء _BAR_ بقية عمري معه. وسَأَمْسكُ بها إلى الأبد.
    "Vou passar o resto da vida com o Doug." Open Subtitles عليَّ أن أقضي بقية عمري مع (دوج)
    E tu achas que eu quero passar o resto da minha vida a limpar o pó em roupa interior? Open Subtitles وهل تظنين أنني أرغب .. في قضاء بقية عمري أنفض الغبار بملابسي الداخلية؟
    Não quero morrer nem passar o resto da minha vida na prisão. Open Subtitles لا أريد الموت أو العيش بقية عمري في السجن.
    Senhor, se for preciso o resto da minha vida, vou recompensá-lo. Open Subtitles سيدي، ولو أخذ مني ذلك بقية عمري سأسدد لك
    E estou aqui sentado, à tua frente, e quero casar contigo... e, na verdade, não quero passar o resto da minha vida neste "diz que disse". Open Subtitles وأنا أجلس هنا في مقابلك وأريد أن أتزوجك ولا أريد حقاً أن أقضي بقية عمري
    Achas que quero passar o resto da minha vida a viver com a minha irmã e o meu sobrinho no apartamento reles deles? Open Subtitles هل علي ان اقضي بقية عمري أعيش مع اختي وابنها في شقتها؟
    Disse que prefiro morrer como rei a viver para sempre como um lacaio inútil. Open Subtitles قلت افضل الموت كملك على ان اعيش بقية عمري بدون فائدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد