E tu podes rir ou chorar, Mas um choro bom. | Open Subtitles | ويمكنك أن تبكي أو تضحكي لكنه يبدو بكاء جيد |
Os chantagistas devem andar a chorar pelos cantos da cidade. | Open Subtitles | يجب أن تكون المبتزون بكاء في جميع أنحاء المدينة. |
Se os seus clientes quisessem ouvir uma mulher a chorar, acho que podiam ficar em casa, certo? | Open Subtitles | إن أراد زبائنك الاستماع إلى بكاء امرأة أظن أن بإمكانهم البقاء في المنزل أليس كذلك؟ |
Não quero mais gritos na minha casa! No meu quarto, na minha cama! | Open Subtitles | لا أريد بكاء في منزلي، ولا في غرفتي أو سريري |
Nessa noite, a Princesa ouviu um grito desesperado. | Open Subtitles | في تلك الليلة , سمعت الأميرة بكاء مروّع. |
Hoje de manhã, ouvi o bebé chorar e acordei. | Open Subtitles | أستيقظت هذا الصباح سمعت بكاء الطفل الرضيع لذلك أستيقظت |
Não suporto ver uma mulher a chorar. | Open Subtitles | فلو كان هناك شيء واحد لا أستطيع فهمه فهو بكاء المرأة |
Para chorar, há outros por ai. | Open Subtitles | ، اذا كنت تريد بكاء . فهناك الكثير منه في هذا العالم |
Bárbara, já fiz a tua mãe chorar. Estou para a reeleição. | Open Subtitles | لقد تسبّبتُ في بكاء أمّكِ، ومترشّح للإنتخابات. |
Fazer a mulher deixá-lo, pôr-Ihe os filhos a chorar? | Open Subtitles | تجعل زوجته تتركه, و تكون سبب في بكاء أولاده؟ |
Não consigo falar deste filme, sem chorar... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحدث عن هذا الفيلم بدون بكاء. شغله من فضلك |
[Bébé a chorar, conversa imperceptivel no rádio da policia] | Open Subtitles | [بكاء طفل رضيع، غامض كلام على راديو الشرطة] |
Um bebé a chorar por aqui vai parecer estranho! | Open Subtitles | صوت بكاء طفل بهذا المكان سيكون أمر غريب |
Atenção:as vossas crianças irão chorar, e irão matar todos, as mulheres também. | Open Subtitles | بالرغم من بكاء أطفالهم انهم يذبحون الجميع الآن، المرأة أيضاً |
Quando concentram os seus pensamentos em nós, obrigam-nos a ouvir os gritos de todas as nossas vítimas. | Open Subtitles | عندما يركزون أفكارهم عليكِ يجبرونكِ على سماع بكاء كل ضحاياكِ |
Esse é o grito de guerra dos malucos e dos fanáticos iludidos. | Open Subtitles | هذا حقاً يشبه بكاء المجانين او تدين خادع |
Um bebé chorão! | Open Subtitles | أي بكاء طفل رضيعِ. |
E Deus enxugará todas as lágrimas de teus olhos, e não haverá mais morte, tristeza ou choro, nem tampouco dor, pois o que passou, passou. | Open Subtitles | و سوف يجفف الرب الدموع من أعينهم و سوف لا يكون هناك موت و لا ندم و لا بكاء و لن يكون هناك المزيد من الآلام |
Um estudo publicado no ano passado descobriu que, desde o momento do nascimento, os bebés choram com a pronúncia da língua nativa da sua mãe. | TED | وقد أظهرت دراسة نشرت العام الماضي أنّه ومنذ الولادة، منذ لحظة الولادة، يكون بكاء الاطفال بنفس لهجة لغة الأم الأصلية. |
Fala a sério. chorou todo o caminho de volta para Atlanta. | Open Subtitles | أنا جاد بكاء كوال الطريق الى اتلانتا |
- Então tem depressão pós parto. - Não. Eu tenho a choradeira | Open Subtitles | إذن، لديك اكتئاب بعد الولادة - لا، نوبات بكاء فقط - |
Ok, fanatismo religioso. Há êxtase. Há pranto. Há visões. | TED | حسناً، الهوس الديني. هناك بهجة. هناك بكاء. هناك رؤية. |
Nunca te pediria para confiares em mim. É o choro de uma alma culpada. | Open Subtitles | لن أطالبكِ بائتمانى، فهذا بكاء الروح المعذبة |