ويكيبيديا

    "بكاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • chorar
        
    • gritos
        
    • grito
        
    • chorão
        
    • lágrimas
        
    • choram
        
    • chorou
        
    • um choro
        
    • choradeira
        
    • pranto
        
    • o choro
        
    • choro de
        
    E tu podes rir ou chorar, Mas um choro bom. Open Subtitles ويمكنك أن تبكي أو تضحكي لكنه يبدو بكاء جيد
    Os chantagistas devem andar a chorar pelos cantos da cidade. Open Subtitles يجب أن تكون المبتزون بكاء في جميع أنحاء المدينة.
    Se os seus clientes quisessem ouvir uma mulher a chorar, acho que podiam ficar em casa, certo? Open Subtitles إن أراد زبائنك الاستماع إلى بكاء امرأة أظن أن بإمكانهم البقاء في المنزل أليس كذلك؟
    Não quero mais gritos na minha casa! No meu quarto, na minha cama! Open Subtitles لا أريد بكاء في منزلي، ولا في غرفتي أو سريري
    Nessa noite, a Princesa ouviu um grito desesperado. Open Subtitles في تلك الليلة , سمعت الأميرة بكاء مروّع.
    Hoje de manhã, ouvi o bebé chorar e acordei. Open Subtitles أستيقظت هذا الصباح سمعت بكاء الطفل الرضيع لذلك أستيقظت
    Não suporto ver uma mulher a chorar. Open Subtitles فلو كان هناك شيء واحد لا أستطيع فهمه فهو بكاء المرأة
    Para chorar, há outros por ai. Open Subtitles ، اذا كنت تريد بكاء . فهناك الكثير منه في هذا العالم
    Bárbara, já fiz a tua mãe chorar. Estou para a reeleição. Open Subtitles لقد تسبّبتُ في بكاء أمّكِ، ومترشّح للإنتخابات.
    Fazer a mulher deixá-lo, pôr-Ihe os filhos a chorar? Open Subtitles تجعل زوجته تتركه, و تكون سبب في بكاء أولاده؟
    Não consigo falar deste filme, sem chorar... Open Subtitles لا أستطيع أن أتحدث عن هذا الفيلم بدون بكاء. شغله من فضلك
    [Bébé a chorar, conversa imperceptivel no rádio da policia] Open Subtitles [بكاء طفل رضيع، غامض كلام على راديو الشرطة]
    Um bebé a chorar por aqui vai parecer estranho! Open Subtitles صوت بكاء طفل بهذا المكان سيكون أمر غريب
    Atenção:as vossas crianças irão chorar, e irão matar todos, as mulheres também. Open Subtitles بالرغم من بكاء أطفالهم انهم يذبحون الجميع الآن، المرأة أيضاً
    Quando concentram os seus pensamentos em nós, obrigam-nos a ouvir os gritos de todas as nossas vítimas. Open Subtitles عندما يركزون أفكارهم عليكِ يجبرونكِ على سماع بكاء كل ضحاياكِ
    Esse é o grito de guerra dos malucos e dos fanáticos iludidos. Open Subtitles هذا حقاً يشبه بكاء المجانين او تدين خادع
    Um bebé chorão! Open Subtitles أي بكاء طفل رضيعِ.
    E Deus enxugará todas as lágrimas de teus olhos, e não haverá mais morte, tristeza ou choro, nem tampouco dor, pois o que passou, passou. Open Subtitles و سوف يجفف الرب الدموع من أعينهم و سوف لا يكون هناك موت و لا ندم و لا بكاء و لن يكون هناك المزيد من الآلام
    Um estudo publicado no ano passado descobriu que, desde o momento do nascimento, os bebés choram com a pronúncia da língua nativa da sua mãe. TED وقد أظهرت دراسة نشرت العام الماضي أنّه ومنذ الولادة، منذ لحظة الولادة، يكون بكاء الاطفال بنفس لهجة لغة الأم الأصلية.
    Fala a sério. chorou todo o caminho de volta para Atlanta. Open Subtitles أنا جاد بكاء كوال الطريق الى اتلانتا
    - Então tem depressão pós parto. - Não. Eu tenho a choradeira Open Subtitles إذن، لديك اكتئاب بعد الولادة - لا، نوبات بكاء فقط -
    Ok, fanatismo religioso. Há êxtase. Há pranto. Há visões. TED حسناً، الهوس الديني. هناك بهجة. هناك بكاء. هناك رؤية.
    Nunca te pediria para confiares em mim. É o choro de uma alma culpada. Open Subtitles لن أطالبكِ بائتمانى، فهذا بكاء الروح المعذبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد