Pode voar em todas as direções, mesmo para trás. | TED | وبإمكانها أن تحلق بكافة الاتجاهات، حتى نحو الخلف. |
Procurei todas as referências, e descobri esta referência fantástica. | TED | جئت بكافة المراجع. و وجدت هذا المرجع الرائع. |
Mantém-me informada de todas as novidades sobre este caso. | Open Subtitles | حسناً، ابقيني على إطلاع بكافة المستجدات المتعلقة بالقضية. |
Não queres que seja minuciosa? | Open Subtitles | تود أن أحيط بكافة التفاصيل ، أليس كذلك؟ |
É abertura, é partilha de todo o tipo de informação, não apenas quanto à localização, e trajetória e perigo, etc., mas quanto a fontes de alimento. | TED | إنه انفتاح، مشاركة بكافة أنواع المعلومات، ليس فقط عن الموقع والمسار والخطر وما إلى ذلك، بل أيضاً عن مصادر الغذاء. |
Nós demos início a uma busca em toda a cidade. | Open Subtitles | قمنا بوضع نشره عن ذلك وبدأوا بالحبث بكافة انحاء المدينه |
Devemos verificar todas as saídas primeiro. - Assim temos um plano B. | Open Subtitles | علينا الإلمام بكافة المخارج أولًا، لتكون لدينا خطّة إن ساء الوضع. |
Temos um barbecue especial na praia planeado para vocês esta noite, mas entretanto, desfrutem de todas as nossas comodidades. | Open Subtitles | لدينا حفل شواء مميز على الشاطئ مخطط لكم الليلة لكن بالوقت الحالي أرجوكم تمتعوا بكافة وسائل الراحة |
Foste criado com todas as mordomias. Comprei-te tudo. | Open Subtitles | تربيت وأنت تتمتع بكافة الامتيازات كنت أشتري لك كل شيء |
Senhoras e senhores, crianças de todas as idades. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة وأيها الأطفال بكافة الأعمار |
Senhoras e senhores, primatas de todas as idades! | Open Subtitles | حسناً أيها السيدات والسادة والقرود بكافة الأعمار |
A segurança aparece sob todas as formas e tamanhos, querida. | Open Subtitles | يأتي الأمن بكافة الأشكال والأحجام يا عزيزتي |
Está bem, porque não aceitamos esta oferta sem questionar e ficamos abertos a todas as possibilidades? | Open Subtitles | حسنٌ، لمَ لا نتغاضى عن القيمة الظاهرية لهذهِ الهبة، ولنعتبر بكافة الإحتمالات الممكنة؟ |
Temos contactado todas as agências de transporte em um esforço para diminuir-la. | Open Subtitles | إتصلنا بكافة وكالات النقل في محاولة لإبطائها |
Sabes como é ver todas as coisas maravilhosas que alcançaste, sabendo que eu nunca conseguirei? | Open Subtitles | هل تعلم حقيقة شعور الواحد بكافة الأشياء الرائعة التي حققتها و أنت تعلم أنك لن تفعل شيئا مماثلا أبدا ؟ |
...autoriza o presidente a perseguir terroristas com todas as forças apropriadas e necessárias. | Open Subtitles | تُفوّض للرئيس ملاحقة الإرهابيين.. بكافة القوة الضرورية الملائمة |
Sim, quero que sejas minuciosa. | Open Subtitles | أجل ، أود أن تحطي بكافة التفاصيل تماماً |
Só estou a ser minuciosa. | Open Subtitles | (إنّي وحسب أحيط بكافة التفاصيل ، (بوث |
Dentro em breve, vou deitar as mãos a FOT suficiente para atrair recrutas de todo o continente... | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة سأضع يدى على كمية كافية من الـ(تى.ب.بجى) لإستدراج عدد كافى من المُجنَّدون بكافة أنحاء القارة |
Fiz todo o tipo de trabalhos. | Open Subtitles | عملت بكافة انواع الوظائف |
Uma idiotice. Colecciono cartas. Há-as por toda a parte. | Open Subtitles | هذا غباء، أجمّع أوراق اللعب، إنها بكافة أرجاء المدينة |