Mas se disseres uma palavra a alguém, então traíste-me. | Open Subtitles | لو نطقت بكلمة واحدة سأعتبرها خيانة ٌ لى. |
E estou chocado por o senhor pensar que eu diria uma palavra sobre isto. | Open Subtitles | أنا مصدوم بأنك تعتقد بأنني سوف أتفوه بكلمة واحدة حول هذا |
Não, ela ter-me-ia contado. Não me disse uma palavra. | Open Subtitles | لا، لكانت ذكرت الأمر لي وهي لم تنبس بكلمة واحدة. |
Não proferi uma palavra! Ninguém pode dizer que sim. | Open Subtitles | أنا لم أتكلم بكلمة واحدة لا يستطيع أحد أن يشهد بأني قلت أي شيء |
Diz-nos Numa palavra algo que perdeste e que te importava muito. | Open Subtitles | أخبرينا بكلمة واحدة عن شيء فقدتيه وهو مهم جداً لكِ |
É mais difícil se o paciente tem demência e só consegue dizer uma palavra. | Open Subtitles | بالطبع، سيكون الأمر صعباً إن كان مريضك مصاباً بداء الخَرَف ولا يتفوّه إلا بكلمة واحدة |
Uma vez em poucas semanas fazemos sexo e tomamos pequeno almoço sem dizer uma palavra. | Open Subtitles | مرة كلّ أسبوعين نمارس الجنس، ثمّ نتناول إفطارنا بدون التفوّه بكلمة واحدة |
Se pudesse descrever o meu tempo aqui com uma palavra seria "esquisito". | Open Subtitles | تعرف إذا أمكنني أن أصف الوقت الذي أمضيته هنا بكلمة واحدة لقلت غريب |
Ele não disse uma palavra há mais de um ano, pois não? | Open Subtitles | لم ينطق بكلمة واحدة منذ أكثر من عام أليس كذلك؟ |
E ainda que fossemos as duas únicas pessoas à face da terra... não lhe dirigiria nem mais uma palavra. | Open Subtitles | وإنكناالشخصانالوحيدانعلىالأرض، لن أتقرب إليكِ بكلمة واحدة. |
Pobre bebé, nem consegues dizer uma palavra. | Open Subtitles | حبيبي المسكين .. انت حتى لا يمكنك النطق بكلمة واحدة |
uma palavra... e esta criança destruirá o exército do Céu. E eu não posso correr esse risco. | Open Subtitles | بكلمة واحدة, و سيدمّر هذا الطفل السماء و لا يمكنني المجازفة بذلك |
E depois, apenas com uma palavra, esta criança... destruirá o exército do Céu. | Open Subtitles | و بعدها و بكلمة واحدة سيدمّر هذا الطفل جنود السماء |
Saltou para a carruagem e não disse uma palavra. | Open Subtitles | هي قفزت من المركبة لم تتحدث بكلمة واحدة |
Não me disseste uma palavra desde que chegaste. | Open Subtitles | أنتَ لم تنطق بكلمة واحدة منذ وصولك لأني مشغول |
Ele nunca lhe falou uma palavra sobre a mulher, que tinha impedido que todos os seus sonhos se tornassem realidade? | Open Subtitles | لم يتحدث ولا بكلمة واحدة عن الزوجة التي تقف في وجه تحقيق أحلامه؟ |
Nem uma palavra. Faz alguma coisa, pelo amor de Deus! | Open Subtitles | أقسم بالرب أني لن أتفوه بكلمة، حسناً، ولا بكلمة واحدة حتى. |
Repetidas vezes, o Senhor tem dito uma palavra no meu ouvido: | Open Subtitles | ،مرارًا وتكرارًا همس الرب بكلمة واحدة في أذني: |
Sem uma palavra, acariciou-lhe a fronte, tirou-lhe os piolhos do belo rosto magro. | Open Subtitles | ,دون البوح بكلمة واحدة داعبت جبين ابنتها التقطت قملاً من عليها لكنها ما زالت ذات وجه جميل |
Numa palavra... soberba. | Open Subtitles | كيف يمكننى أن أصفها ؟" "سأصفها بكلمة واحدة "مذهلة." |
Consegues defini-lo Numa palavra? | Open Subtitles | أي نوع من الناس هو , صفيه بكلمة واحدة ؟ |
A resposta a esta pergunta é tão variada como as pessoas que se fazem à estrada, mas os viajantes costumam responder com uma única palavra: liberdade. | TED | والجواب على سؤال كهذا متنوع بتنوع الأشخاص على الطرقات، لكن الرحّالة غالبًا ما يجيبون بكلمة واحدة: الحرية. |