ويكيبيديا

    "بكل مرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sempre que
        
    • cada vez
        
    • todas as vezes
        
    Por que será... que Sempre que acordo... estás a meu lado? Open Subtitles .. لماذا .. بكل مرة أستيقظ بها تكون بجانبي ؟
    Sabem, quando eu era criança, Sempre que eu defendia alguém mais fraco do que eu, a minha mãe costumava dizer: Open Subtitles أتعرفون , عندما كُنت صغيراً بكل مرة أدافع بها عن شخص ما أضعف مني , أمي دائماً تقول
    Mas ela também o dizia Sempre que eu perdia a paciência ou fazia algo mau e tolo. Open Subtitles لكنها أيضا تقول ذلك بكل مرة أفقد بها أعصابي أو أقوم بشيئاً ما متهور وأحمق
    O mais engraçado, eles só levavam um de cada vez. Open Subtitles المشئ المضحك هو كانوا بكل مرة يأخذون واحد فقط
    Estamos a lidar com uma coisa ruim. Um trabalho de cada vez. Open Subtitles نحن نتعامل مع وغد شرير دعنا نؤدي مهمة واحدة بكل مرة
    todas as vezes que saio contigo é tipo uma tempestade de merda. Open Subtitles بكل مرة اتسكع فيها معكم يا رفاق تحصل عاصفة من الهراء
    Agora Sempre que vejo uma, tenho de comê-la toda. Open Subtitles لذا الآن، بكل مرة أرى بيتزا، آكلها كاملةً.
    Isso é verdade Sempre que duas formigas robôs se encontram. TED هذا حقيقي بكل مرة تلتقي نملتان روبوتيتان.
    Ligo nas ceias de Natal, nos eventos da empresa, ligo Sempre que a criada lhe põe um prato à frente! Open Subtitles أهتم بكل عشاء للكريسمس أهتم بكل حفلة عمل أهتم بكل مرة تضع الخادمة الطعام أمامك
    Sempre que há vento, tenho de ver se não estou careca. Open Subtitles بكل مرة تهب الرياح, علي ان اتفقد رأسي لأتأكد من اني لست صلعاء
    Sempre que parece que ele venceu, o jogo apresenta uma nova mudança. Open Subtitles بكل مرة يكاد أن يفوز اللعبة تقوم بإضافة حيلة جديده
    Tu olhas-me para a cara e Sempre que te vejo, o bebé começa a dar pontapés com bué de força. Open Subtitles و بكل مرة أراك بها، فإن الطفل يبدأ الركل بكل عنف
    Sempre que eu falo, ele estraga tudo. Open Subtitles بكل مرة أحاول التحدث عن هذا الأمر . فتخربه أنت
    Chateiam-me. Sempre que penso naqueles ovos enormes e castanhos, fico chateado. Open Subtitles هذا يستفزنى , بكل مرة أفكر فى هذا البيض البنى الكبير أغضب
    Sempre que conheces uma mulher bonita, não imaginas como ela ficaria debaixo de ti, nua? Open Subtitles بكل مرة تجتمع بفتاة جميلة لا تتخيّل كيف تبدو اذا كانت تحتك عارية
    Disseste que pensas... sobre a morte cada vez que entras no cockpit. Open Subtitles قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة
    Oh! Se tivesse um centavo por cada vez que ouço isso. Open Subtitles ليتني نلت خمسة سنتات بكل مرة سمعت فيها ذلك
    Sabes, se eu ganhar cada vez que der cartas vou acabar com uma gravata colombiana, entendes? Open Subtitles إن فزت بكل مرة أفنط بها الأوراق فسينكشف أمري أتفهمني؟
    Acho que é porque o meu coração acelera cada vez que te vejo. Open Subtitles أعتقد ذلك لأن قلبي يخفق بشدة بكل مرة أراك فيها
    Sabes, dizem que cada vez que um consumidor morre, há um que se cura por causa disso. Open Subtitles يقولون أنه بكل مرة يموت بها مدمن، فإن هذا يبعد مدمناً آخر عن التعاطى
    todas as vezes que dizes alguma coisa, a minha vida piora. Open Subtitles -حقا؟ لأنه بكل مرة تقول فيها شيئا، تصبح حياتي أسوأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد