Acho que os rapazes da 17ª Aerotransportada até se portaram bem. | Open Subtitles | اظن رجال الفرقه 17 المحموله جوا ابلوا بلاءا حسنا اخيرا |
E se eles se saíssem mesmo muito bem, ofereciam-lhes emprego. | Open Subtitles | لدحض أى برهان تقدمه و عندما تبلى بلاءا حسنا |
Está a ser bom. Vai correr tudo bem. | Open Subtitles | لقد ابلينا بلاءا حسنا سيكون كل شئ على مايرام |
Por acaso, pensava. Vão portar-se bem. Já entraram em combate? | Open Subtitles | أنا متاكد انهم سيبلون بلاءا حسنا هَلْ تعرضوا لأيّ إيذاء؟ |
Eu passei por isto quando eu fui caloira e farão isto quando forem seniores. Estão a sair-se muito bem. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا عندما كنت مستجدة وسوف تقومون بهذا عند التخرج ولكنكن تبلين بلاءا حسنا |
Na altura, aguentei isso bem, mas tive muitos problemas mais tarde, pois aqueles acontecimentos voltavam e são coisas que nunca mais nos esqueceremos. | Open Subtitles | ابليت بلاءا حسنا في هذه الاوقات و لكنني عانيت بعد الحرب لان ذكريات هذه الاحداث تعاودك |
De qualquer forma, o tio Mike está bem. | Open Subtitles | على أي حال ، خالكم مايكل يبلي بلاءا حسنا |
Cooper me disse que você e Suzanne Von Stroh dançam muito bem juntos. | Open Subtitles | .كوبر اخبرنى انك انت واسوزان فون سترو .تبلون بلاءا حسنا مع بعضكما |
Pelos vistos, parece que eu... posso não me ter dado tão bem na avaliação pelos clientes. | Open Subtitles | إذا كما اتضح من الممكن أنّني لم أبل بلاءا حسنا فيما يتعلق بتقدير الزبائن هذا العام |
Saiu-se muito bem e agradou-nos. Por quê? | Open Subtitles | يتجسس على المقاتلين الصغار وقد أبلى بلاءا حسنا ، يعجبنا أداؤه |
Pareces estar a safar-te bem. | Open Subtitles | حسنا، يبدو لي أنك تبلين بلاءا حسنا بمفردك، |
Sei que estamos bem, mas é precisamente nesta fase que a maioria das empresas vai ao fundo. | Open Subtitles | انظري , اعلم اننا نبلي بلاءا حسنا لكن عند هذه النقطة الأن هو عندما اكثر الشركات مثلنا تسقط |
Estou a sair-me muito bem para uma rainha que tinha dois reinos e agora mal consegue aguentar um. | Open Subtitles | اعتقد انني ابلي بلاءا حسنا بالنسبه لملكه اعتادت على . ان تحكم دولتين والان بالكاد تستطيع ان تحافظ على واحده |
bem, posso dizer o seguinte: na estrutura rígida e na natureza altamente competitiva do sistema de ensino coreano, também conhecido como "panela de pressão", nem todos se conseguem dar bem. | TED | حسنا، أستطيع أن أقول لكم أنه في بنية صلبة ، وطبيعة ذات قدرة تنافسية عالية التي تتميز بها نظم المدارس الكورية و التي تعرف أيضاً بطنجرة الضغط لا يمكن للجميع أن يبلوا بلاءا حسنا في تلك البيئة. |
Caramba! Estás a portar-te muito bem. | Open Subtitles | حسنا يا فتى ، إنك تبلي بلاءا حسنا |
Você está indo bem. Comporte-se. Olhe para lá, e para lá. | Open Subtitles | انتم تبلون بلاءا حسنا انظر هناك وهناك |
Fizeste bem, agora vamos terminar isto. | Open Subtitles | ،أبليت بلاءا حسنا الآن فلننتهي من هذا |
Você está indo muito bem, Bella. | Open Subtitles | . انتى تبلى بلاءا حسنا يا بيلا |
{\ An8} Você fez bem. Vamos | Open Subtitles | لقد أبليتم بلاءا حسنا هيا فلندهب |
Obrigado... portaste-te bem. | Open Subtitles | شكرا لك... لقد أبليت بلاءا حسنا |