ويكيبيديا

    "بلادى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • meu país
        
    • minha pátria
        
    Deixe-me proteger os interesses de meu país que eu quiser. Open Subtitles وحفاظا على سلامتك, يجب ان تسمح لى بأن أحمى مصالح بلادى بطريقتى الخاصة
    Quero dizer-Ihe que em meu país também somos diretos. Open Subtitles أريد أن أقول أننا فى بلادى نتجه سريعا أيضا إلى لب الموضوع
    No meu país, o condenado sempre tem um pedido final. Open Subtitles فى بلادى يسمح للمحكوم عليه بالإعدام بطلب أخير
    Tyrone, sabes quanto eu gosto de te ver trabalhar, mas eu tenho o 500º aniversário do meu país para planear, o meu casamento para organizar, a minha mulher para matar, e Guilder para culpar. Open Subtitles تايرون.. أنت تعلم كم أحب أن أراقبك و أنت تعمل لكنى يجب أن أعد بلادى للعيد السنوى الخمسمائه
    Nunca eu, entregarei o meu país ao inimigo. Open Subtitles وتعرف أننى لن أسلّم بلادى قط . إلى العدو
    Tem de pensar no contexto do meu país. Open Subtitles حتى مؤخراً،يمكنك أن تعرفى إنه كان مازال ضمن سياق بلادى
    Se esta bomba detonar, Sr Presidente, e você não acreditar que fizemos todo o possível para parar isso, haverá sérias repercussões para o meu país. Open Subtitles اذا انفجرت هذه القنبلة سيدي الرئيس وانت لا تؤمن اننا نفعل ما بوسعنا لايقافها ايضا ستكون النتائج ثقيلة على بلادى
    Agradecia se parasse de usar a minha gente e o meu país como fonte de cada ameaça dirigida aos EUA. Open Subtitles اتمنى ان لا تستخدم من استعمال اسم بلادى وشعبي كمصدر لكل تهديد على الولايات المتحدة
    O meu país permitiu que os vossos operacionais revistassem a casa do Ali na condição de eu participar nesta investigação. Open Subtitles بلادى سمحت لاعوانك بمهاجمة شقة علي بشرط اشتراكى معكم بالتحقيق
    Estão a esconder-me o material encontrado, sugerindo que este incrimina o meu país. Open Subtitles بغض النظر عما وجدتم فان حجبكم لي يدين بلادى
    Se é ele, aqui, no meu país, a fazer ameaças. Então tenho muito a ver com isso. Open Subtitles أليس هو الشخص هنا الآن فى بلادى يقوم بتهديدات إذن فهذا هو عملى
    Como viram na outra tarde sobre o rio em Brooklyn, os terroristas no meu país não param por nada. Open Subtitles فالذى رأيته اليوم بعد ظهر اليوم فى بروكلين يجب أن يخجل منه الإرهابيين القادمين من بلادى
    Como posso defender o meu país contra inimigos como estes? Open Subtitles لقد حضرت لأحاول أن أحمى بلادى من الأعداء الذين هم على نفس الشاكله
    Alistei-me para servir ao meu país... não uma corporação de malditos estudos científicos loucos. Open Subtitles لقد سجلت لخدمة بلادى وليس لخدمة مؤسسة علمية ملعونة
    Não tão alto como o que o meu país pagará, se eu estiver errado. Open Subtitles ليس غالياً كالثمن الذى ستدفعه بلادى اذا كنت على خطأ
    que não irão reagir gentilmente a reacções agressivas sem provocação ao meu país. Open Subtitles لن ينظرون بتعاطف إلى أى عدوان مفاجىء على بلادى
    A sua organização cometeu vários ataques terroristas contra o meu país. Open Subtitles منظمته شنت العديد من الهجمات الإرهابية على بلادى
    Se somos tão parecidas, então sabe que estou a fazer isto porque amo o meu país e quero servi-lo. Open Subtitles إذا كنت أنا وأنتى متشابهين إذًا أنتى تعرفى أننى هنا لأننى أحب بلادى وأريد خدمتها
    Disseram-me quando entrei que teria que estar disposto a dar a minha vida pelo meu país, e eu estava, porque achei que entendia o que aquilo significava. Open Subtitles عندما انضممت أخبرونى أننى يجب أن أكون مستعداً للتضحية بحياتى فى سبيل بلادى وقد كان، لأنى أدركت ماهية الأمر
    Bem, já que vou morrer, posso morrer pelo meu país. Open Subtitles إذا كنت سأموت فأفضل الموت من آجل بلادى
    Tenciono continuar a servir a minha pátria, claro, pescando fartamente nos ribeiros de trutas do sul. Open Subtitles بالطبع, أنوى الاستمرار فى خدمة بلادى بشكل مشرف وذلك بأستنفاذ سمك السلمون من بركات المياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد