sem dúvida. É o grande jogador alemão Baumann quem vai marcar. | Open Subtitles | نعم بلاشك بومان الالمانى العظيم سياخذ الكرة |
E fugiu do município sem dúvida, voltando para o lugar de onde veio. | Open Subtitles | و بلاشك هرب من البلد إلى المكان الذي جاء منه |
O nome do meu assassino também lá estará, sem dúvida. | Open Subtitles | . أسم قاتلى , بلاشك , سوف يعيش إيضاً |
Posso certamente levar isso à procuradora. | Open Subtitles | .يمكنني بلاشك بقولِ ذلك للمدعيّة العامة |
- Não estou apreensivo, mas espera-nos um admirável mundo novo, Não há dúvida. | Open Subtitles | ليس تماماً، لكنه عالم جديد مشجع سنخوضه بلاشك |
Não. E por não haver dúvidas, preparei-vos uma óptima refeição. | Open Subtitles | لا , لانه بلاشك اننى اعدد وجبه لكم انتم الاثنين |
É ele que guarda o dinheiro, então, sem dúvida, vai receber muito. | Open Subtitles | انه يحتفظ بالأموال , بلاشك انك سترى الكثير منه |
* sem dúvida que os bicos Do fogão não são para tocar * | Open Subtitles | â™ لا تلمس المقابض التي على الموقد، بلاشك â™ |
Quem escreveu este diário, sem dúvida um dos teus ancestrais, tem um grande conhecimento das duas linguagens e do sobrenatural. | Open Subtitles | من كتب هذ الكتاب بلاشك انه واحد من أسلافك كان لديه معرفه غير عاديه |
Assuntos de estado importantes, sem dúvida. | Open Subtitles | - حسناً , انه يهتم بالمسائل الهامة في الدولة بلاشك - |
Os vídeos do circuito fechado não identificaram os suspeitos, embora mostrem, sem dúvida, que tem a marca do mesmo gangue dos Fora da Lei. | Open Subtitles | بعدإنذارمجهولقيلأنهمشُوهدوا' كاميرات المراقبة لم تبين ' هوية المشتبه بهم ورغم ذلك يقولون و بلاشك ' أن وراء هذا بصمة عصابة إجرامية |
Seria um grande "mitzvah", sem dúvida. | Open Subtitles | ميصوة : معنها الوصية بالعبرية وتعنى فى القانون اليهودى موتاً جيداً . حسناً , قد تكون "ميصوة" , بلاشك |
Não. Mas aqueles homens estavam sem dúvida a falar de um crime. | Open Subtitles | كلا ، لقد كانا يتحدثان عن جريمة بلاشك |
Receiam todos sem dúvida que venha a destruir a Inglaterra. | Open Subtitles | خائفون من ان تدمر انجلترا بلاشك |
O apelido dele vai levá-la sem dúvida a tomá-lo a sério. | Open Subtitles | إسم عائلته بلاشك جعلها تأخذه بمحمل الجد |
Bom, este é sem dúvida um bom lugar para te esconderes. | Open Subtitles | حسنا هذا بلاشك مكان جيد للإختباء |
(Risos) Ou isto que achei numa revista chamada California Lawyer, num artigo que era certamente destinado aos advogados da Enron. | TED | (ضحك) أو هذا ما وجدته في مجلة تسمى محامي كاليفورنيا، في مقال يقصد بلاشك المحامين في انرون. |
Isso certamente explica o meu resultado. | Open Subtitles | هذا بلاشك يفسر نتائجي |
- Para bem da família, certamente. | Open Subtitles | لمصلحة العائلة بلاشك |
Não há dúvida de que partilharam confidências, então ele relembrou-as e candidatou-se a uma grande herança. | Open Subtitles | بلاشك بأنهم قاموا بتبادل الأسرار لذا، قام فقط بإدعائها وأقدم على الأمر من أجل الميراث الكبير |
- Não há dúvida de que estás carregado. | Open Subtitles | بلاشك ، أنت تحمل مشطا كاملا |
No latim original, não tenho dúvidas. | Open Subtitles | بلاشك,تقرأه بالاتينية الأصلية. |