"بلاشك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sem dúvida
        
    • certamente
        
    • Não há dúvida
        
    • dúvidas
        
    sem dúvida. É o grande jogador alemão Baumann quem vai marcar. Open Subtitles نعم بلاشك بومان الالمانى العظيم سياخذ الكرة
    E fugiu do município sem dúvida, voltando para o lugar de onde veio. Open Subtitles و بلاشك هرب من البلد إلى المكان الذي جاء منه
    O nome do meu assassino também lá estará, sem dúvida. Open Subtitles . أسم قاتلى , بلاشك , سوف يعيش إيضاً
    Posso certamente levar isso à procuradora. Open Subtitles .يمكنني بلاشك بقولِ ذلك للمدعيّة العامة
    - Não estou apreensivo, mas espera-nos um admirável mundo novo, Não há dúvida. Open Subtitles ليس تماماً، لكنه عالم جديد مشجع سنخوضه بلاشك
    Não. E por não haver dúvidas, preparei-vos uma óptima refeição. Open Subtitles لا , لانه بلاشك اننى اعدد وجبه لكم انتم الاثنين
    É ele que guarda o dinheiro, então, sem dúvida, vai receber muito. Open Subtitles انه يحتفظ بالأموال , بلاشك انك سترى الكثير منه
    * sem dúvida que os bicos Do fogão não são para tocar * Open Subtitles â™ لا تلمس المقابض التي على الموقد، بلاشك â™
    Quem escreveu este diário, sem dúvida um dos teus ancestrais, tem um grande conhecimento das duas linguagens e do sobrenatural. Open Subtitles من كتب هذ الكتاب بلاشك انه واحد من أسلافك كان لديه معرفه غير عاديه
    Assuntos de estado importantes, sem dúvida. Open Subtitles - حسناً , انه يهتم بالمسائل الهامة في الدولة بلاشك -
    Os vídeos do circuito fechado não identificaram os suspeitos, embora mostrem, sem dúvida, que tem a marca do mesmo gangue dos Fora da Lei. Open Subtitles بعدإنذارمجهولقيلأنهمشُوهدوا' كاميرات المراقبة لم تبين ' هوية المشتبه بهم ورغم ذلك يقولون و بلاشك ' أن وراء هذا بصمة عصابة إجرامية
    Seria um grande "mitzvah", sem dúvida. Open Subtitles ميصوة : معنها الوصية بالعبرية وتعنى فى القانون اليهودى موتاً جيداً . حسناً , قد تكون "ميصوة" , بلاشك
    Não. Mas aqueles homens estavam sem dúvida a falar de um crime. Open Subtitles كلا ، لقد كانا يتحدثان عن جريمة بلاشك
    Receiam todos sem dúvida que venha a destruir a Inglaterra. Open Subtitles خائفون من ان تدمر انجلترا بلاشك
    O apelido dele vai levá-la sem dúvida a tomá-lo a sério. Open Subtitles إسم عائلته بلاشك جعلها تأخذه بمحمل الجد
    Bom, este é sem dúvida um bom lugar para te esconderes. Open Subtitles حسنا هذا بلاشك مكان جيد للإختباء
    (Risos) Ou isto que achei numa revista chamada California Lawyer, num artigo que era certamente destinado aos advogados da Enron. TED (ضحك) أو هذا ما وجدته في مجلة تسمى محامي كاليفورنيا، في مقال يقصد بلاشك المحامين في انرون.
    Isso certamente explica o meu resultado. Open Subtitles هذا بلاشك يفسر نتائجي
    - Para bem da família, certamente. Open Subtitles لمصلحة العائلة بلاشك
    Não há dúvida de que partilharam confidências, então ele relembrou-as e candidatou-se a uma grande herança. Open Subtitles بلاشك بأنهم قاموا بتبادل الأسرار لذا، قام فقط بإدعائها وأقدم على الأمر من أجل الميراث الكبير
    - Não há dúvida de que estás carregado. Open Subtitles بلاشك ، أنت تحمل مشطا كاملا
    No latim original, não tenho dúvidas. Open Subtitles بلاشك,تقرأه بالاتينية الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more