ويكيبيديا

    "بلا شيء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sem nada
        
    • " nada "
        
    • com nada
        
    • lixei por
        
    Como não há um plano de reintegração para estes jovens, eles regressam à sociedade praticamente sem nada. TED وبسبب عدم وجود أية خطة لإعادة إدماج هؤلاء الشباب، نجد أنهم يعودون للمجتمع بلا شيء.
    Na verdade, deixe tudo queimar-se e imagine-se a acordar amanhã... sem nada. Open Subtitles في الحقيقة، دع كل شيء يحترق وتخيل الاستيقاظ غداً بلا شيء.
    Ela fica aqui sem nada para fazer, seria um empecilho. Open Subtitles لإبقائها هنا بلا شيء تعمله، سأقف في طريقها.
    Isso deixa-me à mesma encalhado numa praia com nada a não ser um nome e a tua palavra de que é a pessoa que procuro. Open Subtitles ولكن هذا يتركني علي نفس الشاطيء بلا شيء إلا الاسم وكلمتك هي ما أحتاجها
    sem nada para fazer, sem notícias, numa solidão terrível. Open Subtitles بلا شيء لفعله، بلا أخبار، نعيش في عزلة مروعة،
    sentava-me, com frequência, diante da porta, sem nada para fazer, a não ser olhá-la. Open Subtitles عادة كنت أجلس في مواجهة الباب، بلا شيء لفعله بجانب التحديق فيه.
    Seja como for, contratamos condutores sem nada a perder e enviamos muito produto. Open Subtitles نستأجر السائقسين بلا شيء لنفقده و نرمي الكثير من المنتج في المشكلة
    Tenho 60 trabalhadores a passear sem nada para fazer. Open Subtitles لدي 6 رجل ينتقلون حول الغابة بلا شيء ليفعلوه
    E deixas-me sozinha, sozinha sem nada. Open Subtitles ستتركني بلا شيء. السيد المسيح، أنتي مثل هذه الممثلة السيئة.
    sem nada mais do que cascalho a meus pés, deixarei por isso de ser um homem de negócios? Open Subtitles بلا شيء سوى مجرد غبار على قدميّ هل سأظل أدعو نفسي رجل أعمال؟
    As mesmas pessoas que mataram todos os que amavas. e que te deixaram sem nada. Open Subtitles نفس الأشخاص الذي قتلوا كل ما أحببت وتركوك بلا شيء
    Ele sai daqui sem nada e está fora do país num instante. Open Subtitles سوف يخرج من هنا بلا شيء سيخرج من البلد في نبضة قلب
    Um tipo com as tuas capacidades e o teu currículo, queimado, abandonado, sem nada? Open Subtitles رجل بمهاراتك , بخلفيتك , مكشوف ,فى العراء , بلا شيء ؟
    E esse mundo e o resto de nós vive sem nada de ti porque não pertences aqui de qualquer maneira. Open Subtitles وبقية عالمنا يعيس بلا شيء معكِ لأنهُ ليس مكانكِ
    Então, a mãe não o deixou sem nada, ela importava-se. Open Subtitles إذاً فالأُمّ لم تتركه بلا شيء لقد كانت تهتم به
    Não tenho dinheiro para si, Sra. Paxton, mas não sai daqui sem nada. Open Subtitles لست أملك أية أموال لك لكنك لا تخرجي بلا شيء
    Se a Morgan falir, acabamos sem nada. Open Subtitles يا مارك , لو أن مورجان سقطت سينتهي بنا الحال بلا شيء
    Como sabes, eu queria tudo... e acabei com nada. Open Subtitles كما تعلم، لقد رغبتُ بكلّ شيء وانتهيـتُ بلا شيء
    Sabe até que ponto me lixei por sua causa? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عن مدى قيامي بلا شيء بسببكِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد