| Mais como um herbalista ou um xamã em vez de um médico tradicional. | Open Subtitles | بل أقرب إلى عطار أو معالج بالاعشاب مقابل الطب التقليدي |
| Não é como se existisse um livro físico dentro de ti. É Mais como tu estares a tornar-te uno com o livro. | Open Subtitles | ليس وكأن بداخلك كتاب فعلي، بل أقرب بكونك أنت والكتاب واحد |
| Mais como uma noite sem dormir. | Open Subtitles | ـ بل أقرب إلى ليلة دون نوم |
| É mais uma arma apontada à cabeça. | Open Subtitles | لا ، بل أقرب للشعور و كأن أحدهم يصوب مسدساً لرأسك |
| É mais um processo mental. Bom dia, tenente. | Open Subtitles | ليس أنّنا ندوّن أيّ شيء، بل أقرب للعمليّة الذهنيّة |
| Não estou a sugerir um golpe. É mais um realinhamento. | Open Subtitles | لا أقترح انقلابًا بل أقرب إلى إعادة تنظيم |
| Mais como o Chateau. | Open Subtitles | بل أقرب إلى قلعة سياحية |
| É Mais como se fosse uma avaliação. | Open Subtitles | بل أقرب إلى تقييم للأداء |
| Por acaso, É mais um faz-tudo. | Open Subtitles | بل أقرب إلى متعدّد المهارات في الواقع |
| É mais do que pouco. | Open Subtitles | بل أقرب إلى قليل جدا |
| É mais um fim. | Open Subtitles | بل أقرب إلى نهاية |
| É mais uma superstição. | Open Subtitles | بل أقرب إلى خرافة |