Bem, como não vejo nenhuma mão levantada parece-me que o que digo é verdade. | TED | حسناً، بما أنني لا أري أي يد، هذا يعني أن ما أفيده صحيحاً. |
como não tenho exactamente a certeza do que estás à procura, | Open Subtitles | بما أنني لا زلت غير متأكدة ما الذي تبحث عنه بالضبط |
Mas como não encontro ninguém para posar para mim só faço auto-retratos. | Open Subtitles | لكن بما أنني لا أجد شخصاً لأصوّره فأضطرّ للقيام بتصوير ذات نفسي |
Tendo em conta que não posso jogar de gesso, é uma boa ideia. | Open Subtitles | حسناً, بما أنني لا أستطيع ان ألعب مع الجبيرة فأجل, إنها فكرة رائعة |
Tendo em conta que não gosto de ti, faço-o por 100 dólares. | Open Subtitles | بما أنني لا أحبكِ، فسأفعل ذلك مقابل 100 دولار |
- Excedeste a tua cota diária de desculpas aceitáveis, e como não quero perder-te como amiga, insisto em saber porque andas a evitar-me. | Open Subtitles | لقد تجاوزت العدد اليومي من الأعذار و بما أنني لا أريد أن أخسر صداقتك أصريت على معرفة لماذا تتفادين مقابلتي |
Portanto, como não vou fazer isto, por caridade, vamos entrar mais cedo e arranjamos uns relógios e carteiras. | Open Subtitles | و بما أنني لا أفعل هذا بدافع من طيبة قلبي سندخل مبكراً و نسرق الساعات و المحافظ |
Devia, mas, como não percebo exatamente o que faz, não tenho a certeza. | Open Subtitles | ينبغي ذلك، لكن بما أنني لا أفهم وظيفته بالضبط، فلست متأكدة. |
como não tenho cérebro nem formação legal e aqui o Ed estava a perder a fé... | Open Subtitles | بما أنني لا أملك أي عقل أوخبرةقانونية... وبما أن إيد كان يفقد إيمانه ... تماماً. |
Pois, claro, como não toco o seu tipo de música, não é música, certo? | Open Subtitles | أوه، أجل، بالتأكيد بما أنني لا أعزف النوع الذي تحبه من الموسيقا -فهي ليست موسيقى، صحيح؟ |
como não tenho maneira de trocar de roupa, tens mais hipóteses de entrar. | Open Subtitles | -نعم, حسنٌ بما أنني لا ألبسُ ملابس مفيدة أعتقد أنكِ ستمتلكين فرصة أفضل إن كنتِ لوحدكِ في الداخل |
E como não vão fazer... | Open Subtitles | الآن ، بما أنني لا أحظى بأى علاج |