Mas Senhor Juiz, estamos limitados quando ao valor da indenização? | Open Subtitles | ولكن سيدى القاضى، هل نحن مقيدون بمبلغ معين كتعويض؟ |
Meritíssimo, peço que seja estabelecida uma fiança de valor razoável. | Open Subtitles | أيها القاضى، أطالب بكل احترام تسديد الكفالة بمبلغ مقبول |
Por que fiquei com a sensação que ele teria descido mais o preço? | Open Subtitles | لماذا أعتقد بأنه كان سيعرضها علينا بمبلغ أقل من 2000 دولار ؟ |
Querem uma firma que faça os acordos com uma soma fixa. | Open Subtitles | أقل انبساطاً تريدون شركة ستسدد المطالبات بمبلغ مقطوع |
Era um cheque de 680 dólares. Mais do que me devia. | Open Subtitles | كان شيكاً بمبلغ 680 دولار أكثر من ما يدين لي. |
7.000 dólares não são trocos. Não quero parecer implicante... | Open Subtitles | سبع آلاف دولار ليس بمبلغ قليل لا أقصد أن أكون وقحاً |
Se voltares com uma quantia de 5 algarismos, aí fazemos negócio. | Open Subtitles | الآن ، عندما ترجعين بمبلغ من خمس خانات سنعمل معكِ |
Pois, isso vejo eu, e temos uma conta de 406 dólares, sobretudo em chamadas de valor acrescentado. | Open Subtitles | إننى أتحدّث عبر الهاتف أرى ذلك و لدينا فاتورة هاتف بمبلغ 406 دولاراً |
E, nós, o júri, atribuímos à queixosa, como danos punitivos, o valor de 50 milhões de dólares. | Open Subtitles | "و تجد هيئة المحلفين المدّعي عليه" "ملزماً بدفع تعويضات تأديبية" "بمبلغ خمسين مليوناً من الولارات" |
Havia um seguro no valor de dois milhões de dólares no caso de morte acidental. | Open Subtitles | كانت مؤمن عليها بوليصة تأمين بمبلغ 2 مليون دولار |
Havia um seguro no valor de dois milhões de dólares no caso de morte acidental. | Open Subtitles | كانت مؤمن عليها بوليصة تأمين بمبلغ 2 مليون دولار |
Atribuem uma indemnizaçäo especial no valor de $ 1 milhäo e uma indemnizaçäo geral no valor de $ 110 milhöes. | Open Subtitles | بأن تحصل على تعويض أضرار وقدره 15 مليون دولار وتعويضاً عاماً بمبلغ 110 مليون |
Ordenamos, também, ao arguido que pague uma indemnização no valor de 125 mil dólares. | Open Subtitles | ونحكم على المدعى عليه ان يدفع الاضرار بمبلغ 125.000 |
Se conseguir vender a colheita a bom preço, seria óptimo. | Open Subtitles | لدي هذا المحصول أتمنى أن أبيعه بمبلغ جيد |
É o melhor que se arranja por este preço. | Open Subtitles | بمبلغ مثل هذا هذا أفضل ما تحصل عليه |
Deixem-nos procurar mais a fundo pelo preço que julgo ser bom. | Open Subtitles | دعنا نخوض بمبلغ أكبر فأعتقد أن هذا سيكون جيداً |
Como esperado, eles vão fazer os acordos com todos por uma soma fixa. | Open Subtitles | كالمتوقع، إنهم يسوون حقوق كل شخص بمبلغ مقطوع |
Ganhei uma soma elevada nas corridas de cães. | Open Subtitles | ببساطة فزت بمبلغ كبير من سباق الكلاب |
Por isso, é um prazer anunciar que vou aumentar o investimento financeiro nesta área em 50 milhões de dólares. | Open Subtitles | لذا يسرني ان اعلن لكم بأنني سأزيد من العائدات الماديه الممنوحه لهذه المنطقة.. بمبلغ 50 مليون دولار. |
Então, temos que pagar 174,88 dólares de electricidade até à próxima segunda-feira... | Open Subtitles | إذاً، نحن ندين لشركة الكهرباء بمبلغ 174.88 دولار بحلول الأثنين القادم |
Se o carro actuar como espero, amanhã irá receber um cheque de $101 .000 e uns trocos. | Open Subtitles | -إذا أدت هذه السيارة على النحو ألذي أتوقعه ستتلقى شيكاً مصدقاً بمبلغ مائة والف دولار بالغد |
Avanço para o plano B. Passo-lhe um cheque. Dos bons. | Open Subtitles | سأنتقل إلى الخطّة البديلة سأحرّر لكِ شيكاً بمبلغ كبير |
Desejais apostar uma quantia a favor dela? | Open Subtitles | ربما أنك تود أن تُراهن بمبلغ لغرض أعالتها. |
Quando fui contactada pelo Departamento de Parques para um subsídio de 10 000 dólares em sementes para desenvolver projetos ribeirinhos, pensei que estavam a ser bem intencionados, | TED | ولذلك حينما اتصلت بي إدارة المتنزهات بشأن مبادرة التبرع بمبلغ 10000 دولار للمساعدة في تطوير مشروعات ضفة النهر افترضت في ذلك حُسن النية، ولكنه كان أمراً ساذجاً إلى حد ما |