Quando chegou o homem com o Síndrome de Horner, fui a única que suspeitou de problemas na aorta. | Open Subtitles | هذا الصباح عندما اتى ذلك الرجل بمتلازمة القرن انا الوحيدة الذتي شكَت في قرار الشريان الأورطي |
A propósito, não quis ofender quando disse que tinha Síndrome de Asperger. | Open Subtitles | تعرف,بالمناسبة لم اقصد الاهانة سابقا عندما اقترحت انك مصاب بمتلازمة أسبرغر |
O único verdadeiro problema com a aorta ascendente de pessoas com Síndrome de Marfan é a sua falta de força tênsil. | TED | فالمشكلة الوحيدة في الشريان الأبهر الصاعد عند المصابين بمتلازمة مارفان هي أن الشريان ينقصه بعض قوة الشّد. |
"Desejavam que o vosso filho não tivesse Síndrome de Down? | TED | هل تتمنون لو أن طفلكم لم يكن مصابًا بمتلازمة داون؟ |
Se deixarmos a perna assim, pode ficar com síndroma de esmagamento. | Open Subtitles | هل تمازحني؟ إذا تركنا ساقها محشورة، فنحن نجازف بمتلازمة الهرس |
Mais tarde, fui diagnosticada com Síndrome de Asperger, transtorno obsessivo-compulsivo e mutismo seletivo. | TED | بعدها، تم تشخيصي بمتلازمة أسبرجر، والوسواس القهري، والخرس الاختياري. |
Mais alguma razão para pensar que sofre de Síndrome de Fadiga Crónica? | Open Subtitles | أي سبب آخر يجعلك تظن أنك مصاب بمتلازمة الإرهاق المزمنة؟ |
Outra razão para achar que tem Síndrome de fatiga crónica? | Open Subtitles | أي سبب آخر يجعلك تظن أنك مصاب بمتلازمة الإرهاق المزمنة؟ |
Se assumirmos que não tem Síndrome de Espelho, pôr fim à gravidez não a vai ajudar. | Open Subtitles | إن افترضنا أنها غير مصابة بمتلازمة المرآة فإجهاض الجنين لن يساعد كبدها |
A infecção destruiu o seu fígado e libertou toxinas que provocaram a Síndrome "Locked-In". | Open Subtitles | لقد دمّر الإنتانُ كبدك ممّا حرّر سموماً وأصابكَ بمتلازمة السّجين |
Chama-se Síndrome de Lázaro. O coração sofreu uma descarga eléctrica e voltou a bater. Acontece. | Open Subtitles | إنها تسمى بمتلازمة لازاروس، لقد وصلت شحنة كهرائية بشكل ما إلى قلب الفتى وقامت بتشغيله |
Está familiarizada com o Síndrome de Munchausen por proximidade? | Open Subtitles | هل سبق وسمعتي بمتلازمة مانشهاوزن للمفوض ؟ مرض نفسي وهو عبارة عن تقديم رعاية مبالغ فيها للمريض |
Ele também podia ter Síndrome para neoplástica. | Open Subtitles | قد يتسبب ان كان مصابا بمتلازمة الأباعد الورمية |
Ela é tão apaixonadamente a favor da vida que aos 44 anos, ela decidiu ter uma criança, que ela sabia que poderia ter o Síndrome de Down. | Open Subtitles | انها ممتلئة بالحماس معارضة للاجهاض في ال44 من عمرها قررت ان تحتفظ بطفل على الرغم من مخاوف الاصابة بمتلازمة داون |
A ruptura do esófago distal pode levar à Síndrome compartimental na coxa. | Open Subtitles | تمزق قاصي للمريء قد يتسبب بمتلازمة الحيز |
E Braden Acklin foi diagnosticado recentemente com Síndrome de Asperger. | Open Subtitles | و برادين أكلين تم تشخيصه مؤخرا بمتلازمة أسبرجر |
A nossa organização trabalha com crianças que estão a morrer não crianças com o Síndrome de down. | Open Subtitles | منظمتنا تعمل مع الأطفال الذي يحتضرون ليس الأطفال المصابين، بمتلازمة داون |
Hipoteticamente, se a filha adolescente de alguém dá à luz um bebé com Síndrome de Down e desaparece aliviando-a de toda a culpa, se e quando ela voltar, recomendas deixá-la de castigo? | Open Subtitles | افتراضياً إذا قامت ابنة أحدهم، بإنجاب طفلٍ ما مصاب بمتلازمة داون وهربت بعد ذلك متخلية عن مسؤوليتها |
- Ele tem Síndrome de Down. - Vamos repará-lo. | Open Subtitles | "إنّه مصاب بمتلازمة "داون - يمكننا معالجته - |
Estamos a espalhar a ideia de que pessoas com Síndrome de Down têm de ter as suas identidades de volta, para se redefinirem. | Open Subtitles | نحن نحاول تعزيز فكرة أنّ الأشخاص المصابين بمتلازمة التوحد بحاجة لاستعادة هويتهم من أجل أن يعرّفوا بأنفسهم |
Nalguns casos, estas drogas também podem atenuar as alucinações de doentes com síndroma de Charles Bonnet. | TED | وفي بعض الحالات، قد تخفف هذه الأدوية من هلوسات المرضى المصابين بمتلازمة تشارلز بونت. |