ويكيبيديا

    "بمجرد ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Assim que
        
    • Depois de
        
    • Uma vez que
        
    • quando a
        
    • Quando ele
        
    Tudo certo. Empurre o tanque Assim que eu chegar lá dentro. Open Subtitles حسنا , الان ادفع الانبوب بمجرد ان اكون فى الداخل
    Assim que arranjar a troca, ligo-lhe com os detalhes. Open Subtitles بمجرد ان أرتب للموعد سأتصل بك لأزودك بالتفاصيل
    A Virginia disse que ligava Assim que o gato mostrasse melhoras. Open Subtitles فرجينيا قالت لى انها سوف تتصل بمجرد ان تتحسن قطتها
    Assim que eu passar, sigam-me um de cada vez, contando até 3! Open Subtitles ,بمجرد ان اعبر فليعبر شخص في المرة بعد العد للرقم ثلاثة
    É dessa sensibilidade que precisamos. Depois de entrada a crença, o comportamento acontece, os negócios acontecem. TED هذا التفهم هو ما نحتاجه، بمجرد ان يتخلل هذا الإيمان للداخل سيظهر السلوك، ستبدا حركة العمل في الظهور
    Uma vez que ele me visse, eu, moi, tudo mudaria, o encantamento desfazia-se. Open Subtitles بمجرد ان يرانى، كل شىء سيتغير. وستنكسر التعويذة.
    Assim que a Patty a conheça, não há volta a dar. Open Subtitles بمجرد ان تقابلك باتي سوف لن تكون هناك عودة للخلف
    Assim que chegar ao rés-do-chão, arranjamos maneira de nos encontrarmos. Open Subtitles بمجرد ان اصل الى الطابق الارضى سنكتشف كيف نلتقى
    Assim que tiverem saído, há algo que gostaria pedir-te. Open Subtitles بمجرد ان يُغادروا, هُناك شيء أريد سؤالك عليه.
    Desliguei a bomba Assim que percebi o que era. Open Subtitles جعلتهم يوقفون المضخة بمجرد ان ادركت ما هذا
    Ela ofereceu sair e ir-se embora Assim que ligares aos teus advogados. Open Subtitles لقد عرضت علي ان تحزم امتعتها وترحل بمجرد ان تتصلي بمحاميكي
    Assim que deste os nomes e um bilhete de saída daqui. Open Subtitles بمجرد ان اعطيته الاسماء وتذكره للخروج من هنا فعل هذا
    Assim que iniciar o algoritmo, vais ter 12 minutos. Open Subtitles بمجرد ان أُفَعِلَ الخوارزمية سيكون لديك 12 دقيقة.
    E vou dizer isso a todos Assim que soltar estas pessoas. Open Subtitles وسأخبر الجميع عن ذلك بمجرد ان تدع هؤلاء الأشخاص يذهبون
    O Cal disse que nos avisava Assim que o médico tivesse novidades. Open Subtitles وكال قد قال انه سيخبرنا بمجرد ان يقول الطبيب اى اخبار.
    Assim que souberes as palavras, o código de trás para a frente, em detalhe, em cada parte do teu corpo. Open Subtitles بمجرد ان تعرف الكلمات، الرموز سواء من الأول او من الاخر، بتفاصيلهم، يصبحون فى كل خلية من جسمك
    Assim que eles começam a preocupar-se com alguém, eles nunca mais param. Open Subtitles بمجرد ان يبدؤون بالقلق حول شخص ما, فهم لا يتوقفون ابداً
    Assim que os cientistas se tornaram membros de um grupo profissional, lentamente afastaram-se do resto de nós. TED بمجرد ان أصبح العلماء أعضاء في مجموعة مهنية، فقد انعزلوا شيئا فشيئا عنّا.
    Assim que eu tratar de todos os pormenores com o Sr. Simon. Open Subtitles بمجرد ان اطّلع على التفاصيل من السيد سيمون
    O único problema que tenho é que, Depois de ganhar o dinheiro, deixo de interessar-me. Open Subtitles المزعج انه بمجرد ان أربح نقودا لا أعد اهتم بها
    Algumas criaturas Uma vez que provam o sangue humano não podem voltar atrás. Open Subtitles بعض المخلوقات بمجرد ان تتذوق الدماء البشرية لا يمكنها ان تتوقف
    quando a bruxa vier com o Malcolm, elas dão-nos tudo. Open Subtitles بمجرد ان تضهر ساحرتهم مع مالكوم سيعطونا كل شيء
    Quando ele souber o motivo, tem de deixar-me sair. Open Subtitles بمجرد ان يعرف لماذا فعلت ذلك سيتركني اخرج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد